Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: báin · baic · baig · bail · bain-
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
bain1, v.t. & i. (vn. ~t). 1. Extract from bed in ground, dig out. Clocha, gairbhéal, a bhaint, to quarry stones, gravel. Gual a bhaint, to mine coal. Móin, fód, a bhaint, to cut turf, a sod. Prátaí, biatas, a bhaint, to dig potatoes, pull beet. Fréamhacha a bhaint, to take out roots. Clais, uaigh, a bhaint, to dig a trench, a grave. 2. Separate from root, stem, etc.; reap, pick. Arbhar, féar, a bhaint, to cut corn, hay. Craobh, slat, a bhaint, to cut a branch, a rod. Feamainn, muiríneach, a bhaint, to cut seaweed, marram-grass. Torthaí, sméara, a bhaint, to pick fruit, berries. Bláthanna a bhaint, to pick, cut, flowers. Carraigín, bairnigh, a bhaint, to pick carrageen, limpets. Ag ~t agus ag cur, reaping and sowing. Mura gcuire tú ní bhainfidh tú, sow not reap not. 3. Release from socket; open. Glas, bolta, laiste, a bhaint, to open a lock, draw a bolt, raise a latch. 4. Release from source; shed. Fuil a bhaint, to let blood. Fearthainn a bhaint, to bring down rain. ~fidh sé cith, it will bring on a shower. 5. Release sound; strike. Clog, boschrann, a bhaint, to strike a bell, a knocker. Bhain an clog, (i) the bell rang, (ii) the clock struck. 6. Agitate. Duine a bhaint, to draw s.o. out; to anger s.o. Is doiligh é a bhaint, it is hard to get him to talk, to annoy him. Tá an fharraige ~te, the sea is ruffled. 7. Release from hold; lift. ~eadh (dá chosa) sa doimhneacht é, he was taken off his feet in the deep water. Tá an bád ~te, the boat is afloat. 8. Win. Airgead, duais, a bhaint, to win money, a prize. Cluiche, cogadh, a bhaint, to win a game, a war. Onóir a bhaint, to gain an honour. An té nár bhain is nár chaill, he who neither won nor lost, who never ventured anything. 9. Become due. Tá an cíos ~te, the rent is due for payment.
bain-2, prefix = ban-1
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ nach bhfuil baint agat leis, say you have nothing to do with it.
Baineann sé le h~, it is relevant to the subject.
Ná baintear an t-~ den bhairín, den bhlonag, call a spade a spade.
Níl aon ~ iontu, le baint astu, they are of no use.
Tá an coirce in ~ a bhainte, the oats are ready for reaping.
In ~ a bhainte, fit for reaping.
Bain as do phóca é, take it out of your pocket.
Bain do rogha astu, take your choice of them.
Bain a leath as, take away one half of it.
Bain as, be off.
Má bhaineann tú de ní bheidh mórán áthais ort, if you interfere with him you will regret it afterwards.
Nuair a bhaineann sé amach ní féidir é a stopadh, when he gets going (talking) he cannot be stopped.
~te amach, flighty.
~ anuas den tseilf é, take it down from the shelf.
~ anuas an chasóg sin díot, take that coat off you.
~ anuas an clog, take down, dismantle, the clock.
Bhí sé ~te ar mo bhualadh, he was bent on striking me.
Bhí m’aigne ~te ar dhul ann, my mind was set on going there.
~ as mo thuarastal é, deduct it from my salary.
~ do lámh as do phóca, take your hand out of your pocket.
~ greim as an arán, toit as do phíopa, take a bite of the bread, a smoke of your pipe.
~ do rogha astu, take your pick of them.
~ as a chéile iad, take them apart.
Ná ~ as a ainm é, don’t miscall him.
Níl siad ach ag ~t asat, they are only drawing you out, pulling your leg.
~ as an airgead, use the money sparingly.
~ chugat! Get going! Be off!
~ díot an hata, remove your hat.
~ an scian den leanbh, take the knife from the child.
Ná ~ a chroí de, don’t dishearten him.
~ do shúil, do dhúil, de, cease to expect it.
Gan cur leis ná ~t de, without adding to or subtracting from it.
~ den dorú, draw in the fishing-line.
Tá sé ag ~t de, the wind is falling.
~ díobh, cut them.
Ag ~t barr dá chéile, vying with each other.
Ag ~t na sál, na gcos, dá chéile, treading on each other’s heels; tripping over each other in their hurry.
Ag ~t an bhóthair dá chéile, racing each other along the road.
Ná ~ dóibh, don’t touch them.
Gan ~t dó sin, apart from that.
Ní bhaineann sé duit, it doesn’t concern you.
Gach duine dá mbaineann duit, everybody connected with, related to, you.
Cá bhfuil tú ag ~t fút? Where are you staying?
~ fút ar an stól ansin, settle, seat, yourself on the stool there.
Thug mé iarraidh ~t faoi, I tried to calm, pacify, him.
Tá an abhainn ag ~t faoin mbruach, the river is undermining the bank.
Ná ~ leo, don’t interfere with them.
Is deacair ~t leis, he is touchy.
Ní bhaineann sé liom, (i) it doesn’t concern me, (ii) he is not connected with me.
Ní bhaineann sé le hábhar, it is irrelevant.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | News