Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: cuir · cuirí · cuirín · ceirí · cóirí
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
cuir i, v.t. & i. Put in. 1. (a) Place in. Rud a chur i mála, i gcomhad, i do phóca, to put sth. in a bag, in a file cover, in one’s pocket. Chuir sé airgead sa bhanc, he put money in the bank. Rud a chur i bhfolach, i dtaisce, to put sth. in hiding, in safe keeping. Duine a chur i bpost, san arm, to place s.o. in a job, in the army. ~eadh i bpríosún é, he was put in prison. (b) Insert in, fit into. Cos a chur i spád, to fit a handle to a spade. Píosa a chur i sciorta, to let a piece into a skirt. Snáithe a chur i snáthaid, to thread a needle. Cartús a chur i ngunna, to put a cartridge in a gun. S.a. ladar11(c).(c) Thrust, shoot, into. Scian, piléar, a chur i nduine, to put a knife, a bullet, into s.o. (d) Mix with. Sóid a chur in arán, to put soda in bread. (e) Make in. Poll, bearna, a chur i rud, to make a hole, a gap, in sth. (f) Set at. An madra a chur i nduine, to set the dog at s.o. 2. Bring into some condition or state. (a)Duine a chur i gcumhacht, i gcruachás, i gcontúirt, to put s.o. in power, in a difficulty, in danger. Ná ~ in éadóchas é, don’t drive him to despair. Chuir mé ina thost é, I silenced him. (b)Rud a chur i gceart, in ord, i bhfeidhm, to put sth. right, in order, into effect. Chuir mé ina áit féin é, I put it in its proper place. ~ an ceann seo ina ionad, substitute this one for it. ~tear i scríbhinn é, let it be put in writing. Cos a chur i bhfeac, i dtaca, i dtalamh, i dteannta, to put down one’s foot firmly, to refuse to budge. S.a. críoch13 (c).3. Include in. Rud a chur i scéal, i dtuarascáil, i bhfaoistin, to put sth. in a story, in a report, in a confession. S.a. áireamh 2. 4. Express in, translate into. Rud a chur i gcaint, i gceol, i gcanúint na háite, to express sth. in speech, in song, in the local idiom. ~ i nGaeilge é, put it into Irish. 5. Direct attention to. Rud a chur in iúl, i gcuimhne, do dhuine, to inform, remind, s.o. of sth. Ba cheart duit é a chur ina luí air, you should impress it on him. Chuir sé i dtuiscint dom (go), he gave me to understand (that). S.a. ciall17(a).6. (a) Inculcate, instil, into. Creideamh, dóchas, a chur i nduine, to inspire s.o. with faith, hope. Bród, saint, a chur i nduine, to infuse pride, covetousness, into s.o. Chuir sé neart agus misneach ionainn, it gave us strength and courage. Ní raibh mé ach ag iarraidh foighne a chur iontu, I was only trying to get them to be patient. (b) Repose in. Muinín, dóchas, a chur i nDia, to put trust, hope, in God. (c) Regard in certain manner. Suim, dúil, a chur i rud, to take an interest in, a longing for, sth. Chuir mé amhras ann, I became suspicious of him. Cronú, sonrú, a chur i nduine, to miss, notice, s.o. 7. Start off. Cur sa siúl, sa rith, to start walking, running. Chuir siad sna cosa abhaile, they ran off home. 8. Cur in aghaidh, i gcoinne, in éadan, ruda, to oppose sth.
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chuir sé ~ ann, he attached a condition to it.
Ná cuir aon ~ ann, raise no objections to it.
Chuir an bia ~ ann, the food cheered him.
Cuir ~ ionat féin, look alive, bestir yourself.
Níor chuir mé aon duine ~ ná as, I made no reference to anybody in particular.
An gort ar cuireadh an síol ann, the field in which the seed was sown.
Cuir do lámh i m’~, faoi m’~, take my arm (for support).
Ná cuir thú féin i m~ an phobail, don’t make yourself the talk of the parish.
Is iomaí rud a chuir an fear sin i mo bhealach, that man has put many benefits in my way.
Chuir sé tairne i m~ sa chapall, sa bheo ag an gcapall, he drove the nail into the horse’s quick.
Níl i do chuid cainte ach cur i gcéill, what you say is mere pretence.
Cuir ~ ionat féin, rouse, stir, yourself.
Ní maith an phaidir a chuir sé i mo bhóthar, he didn’t give me a very gracious send-off.
Cuir i do bhrollach é, put it in your bosom.
Cuir i m~ a ghnó é, set him about his business.
Cuir do cháipéisí i leataobh, put aside your papers.
Rud a cur i g~, i gcannaí, to can sth.
Chuir siad ~ orm i gcomhair na hoíche, they fixed me up for the night.
Cuireadh i g~ ar son a chreidimh é, he was imprisoned for his faith.
Cuir(eam) i g~ (go), (let us) suppose (that).
An costas beatha, cuir i g~, take the cost of living, for instance.
Cuir ~ ann sula bhfeice siad é, put it away before they see it.
Chuir an bia ~ ann, the food livened him up.
Níor chuir tú chuige i gceart, you did not go the right way about it.
Ní raibh ~ le cur ann, he was not amenable to reason.
Chuir sé a eagla i gcéill dóibh, he impressed his fear upon them.
Ní chuirfeadh an saol i gcéill dó (go), nothing would convince him (that).
Cur i gcéill, make-believe.
Chuir sé é féin i g~, he asserted himself.
Ná cuir i gcluasa an tsaoil é, don’t bring it to everybody’s ears, broadcast it.
Níor chuir sé ~ ann, he made no bones about it.
Cur i g~ duine, ruda, to oppose s.o., sth.
Chuir siad a gcomhairlí i gceann a chéile, they consulted, put their heads, together.
Ná cuir thú féin i g~ leis, don’t endanger yourself with it.
Ná bí ag cur na gcontúirtí sin i gceann na bpáistí, don’t talk of such dangerous matters before the children; don’t instil those dangers into the minds of the children.
Chuir tú ~ i mo chuid cainte, you twisted my statement.
Chuir sé ~ casta i mo lámh, he twisted my hand.
Ná cuir do chorrán i ngort gan iarraidh, don’t interfere in other people’s business.
Cuir do ghnóthaí i gcrích, put your affairs in order.
Chuir siad an margadh i gcrích, they closed the bargain.
Chuir sé a chlann i gcrích, he settled his family.
Tá triúr iníonacha aige le cur i gcrích, he has three daughters to marry off.
Chuir sé an croí ar ~ ionam, it made my heart quake.
Chuir sé ~ ann le buille de bhata, he staggered him with a blow of a stick.
Chuir sé an scian go ~ a dhoirn ann, he plunged the knife to the handle in him.
Chuir tú i g~ dom é, you reminded me of it.
Cuireadh i ndiaidh a chúil é, he was sent reeling backwards.
7. ~ a bheith agat i ndiaidh ruda, to have a hankering after sth.
~ i gcás, supposition.
~ i gcéill, in iúl, notification; pretence.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News