Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: danar · déanáir · andar · danra · éadar
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
déan ar, v.t. & i. 1. (Of action directed towards s.o., sth.) (a)Maith a dhéanamh ar dhuine, to do s.o. a kindness. Aithris a dhéanamh ar dhuine, to imitate s.o. Gearán a dhéanamh ar dhuine, to make a complaint against s.o. Lot a dhéanamh ar dhuine, to inflict an injury on s.o. Ionsaí a dhéanamh ar dhuine, to make an attack on s.o. Trócaire a dhéanamh ar dhuine, to be charitable towards s.o. Scéala a dhéanamh ar dhuine, to inform on s.o. Athrú a dhéanamh ar rud, to make an alteration in sth. Machnamh a dhéanamh ar rud, to give thought to sth. Iarratas a dhéanamh ar rud, to make an application for sth. Brionglóid a dhéanamh ar rud, to (have a) dream about sth. Dánacht a dhéanamh ar rud, to make free with sth. An donas a dhéanamh ar rud, to play the devil with sth. (b) (Used periphrastically with verbal nouns) Méadú, cúngú, glanadh, téamh, cruachan, díospóireacht, a dhéanamh ar rud, to enlarge, narrow, clean, warm, harden, debate, sth. S.a. rud 5. 2. Make for, proceed towards. ~amh ar an teach, to make for the house. Rinne sé ar an doras, he made for the door. Tá siad ag ~amh orainn anall, they are heading over in our direction. Tá sé ag ~amh ar an meán oíche, it is approaching midnight. ~ ar d’aghaidh, proceed; come on in. 3. Bheith ag ~amh ar rud, to be forming a conclusion about sth. Bhí mé ag ~amh air sin, I thought as much.
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ná déan ~ ar sheanóir, don’t make fun of an old man.
Achainím ort ~ ná déan é, I beseech you not to do it.
Dá n-ólfadh, ~ an buidéal, ní dhéanfadh sé aon cheo air, if he did drink it, even the whole bottle, it would do him no harm.
Ag déanamh ~e ar chaint, ar bhéasa, copying speech, manners.
Níl ~ orm nach é, ná gurb é, a rinne é, I have no doubt that it was he who did it.
Gabh, déan, ar d’~, come forward, come in.
Rinneadh ~ orthu, they were massacred.
Ar do bhás (ná déan é), on your life (don’t do it).
Ná déan a bheag díot féin ag iarraidh airgid air, don’t demean yourself by asking him for money.
Déan ar do rogha ~ é, do it any way you like.
Ag déanamh ~e ar a chéile, crowing over each other.
Nár chuirimid ~ ar an méid atá déanta agat, honestly, you have done very little.
Ar bhruach a bheith déanta, nearly done.
Rinne mé ~ ar do chuid, I made bold to take what belonged to you.
Rinneadh ~ ar na barra, the crops were badly damaged.
Is beag an cháin a rinneadh air, he got off lightly.
Ná déan ~ ar bith de, don’t speak, gossip, about it.
An rud atá ag déanamh, ag cur, cancair air, what is eating into him, angering him.
Is iomaí ~ a rinneadh ar an scéal sin, that story has often been sifted, debated.
Rinne mé an C~ ar an ól, I abstained from drink during Lent.
An té nach ngoilleann do chás air ná déan do ghearán leis, do not bring your complaints where they are not wanted.
An chearr a rinneadh ar a iníon, the wrong done to his daughter.
Na cineáltais a rinne siad orm, the kindnesses they showed me; the good things they offered me.
Tá a chláirín déanta aige air, he has become inured to it.
Ná déan ceann ar ~ díot féin, don’t make a show of yourself.
Ar do chluas, ar chraiceann do chluaise, ná déan é, don’t do it or you will bring a storm about your ears.
Mar chomaoin orm a rinne sé é, he did it to oblige me.
Ag déanamh concais orainn, crowing over, tantalising, us.
Rinne siad é mar choncas orainn, they did it to annoy us.
Ná bí ag déanamh ~ ar clár díot féin, don’t be showing off.
Dhéanfadh sé rud ~ ar bith duit, he would do anything within reason for you.
Ar do chraiceann, ar chraiceann do chluaise, ná déan é, on your life don’t do it.
Rinne siad ~ ar an ollmhaitheas, they gorged themselves on the good things.
Rinne sí cúpla ~ (chniotála) ar an stoca, she knitted a few rounds of stitches on the stocking.
Rinne siad ~ orm, they gave me a token of remembrance.
Níl ~ ná déanamh (caoi, craiceann, crot) air, it has neither shape nor form.
Is olc an ~ isteach a rinneadh air, it was badly fitted.
Daoine iad nach bhfuil aon chur isteach le déanamh orthu, they are people who don’t want to be meddled with.
Níl ~ síos (le déanamh) air, it defies description.
Tá siad ag déanamh ~a ar na beanna, they are venturing (too) close to the cliffs.
Ná bagair orm mar a rinne tú inné, don’t threaten me as you did yesterday.
~amh ceann ar aghaidh, chun cuain, to make straight ahead, for harbour.
ar) Ag ~amh amach ar na hoileáin, heading out for the islands.
Ag ~amh amach ar an tráthnóna, getting on towards the afternoon.
3. Rinne sé suas ar an ardán, he made, proceeded, up towards the stage.
Rud a bheith ar dhéanamh uibhe, báid; ~ uibhe, báid, a bheith ar rud, sth. to be egg-, boat-, shaped.
Is deas an ~ atá air, it is nicely made.
Go mbeifeá ~ air, until you got used to it.
Déan ~ ar an duine bocht, take pity on, help, the poor fellow in his need.
Rinne sé ~ orthu, he did them a grave injustice.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | News