IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
imigh ar, v.i. 1. Go on, travel by means of. Imeacht ar rothaí, to go on wheels. 2. Proceed. ~ ort, go on, proceed. 3. Pass over. Ag imeacht ar bharr an uisce, travelling over the surface of the water. 4. Pass into state of. Imeacht ar seachrán, to go astray. D’~ sé ar an ól, he took to drink. 5. Be spent on. D’~ an t-airgead ar earraí, the money went on goods. 6. Be sold for. Tá na caoirigh ag imeacht ar bheagán, the sheep are going for very little. 7. Be lost to. D’~ an áit, a mhaoin shaolta, air, he lost his place, his worldly wealth. 8. Get away, escape, from; go away without. D’~ sé ar na gardaí, he escaped from the guards. Ná lig dóibh imeacht ort, don’t let them get away from you, go away without you. D’~ an bád air, he missed the boat. D’~ an focal orm, (i) the word escaped my lips, (ii) I failed to catch the word. Níl mórán le himeacht air, he doesn’t miss much. Ní imeodh a oiread air, even that much couldn’t escape his notice. Ní ag imeacht ort atá sé, you must face up to it. 9. Happen to. D’~ rud éigin air, something happened to him. Cad d’~ ar a chlann? What became of his children? D’~ an diabhal orthu, they are gone to the dickens. 10. Lit:(a) Tread on. Imeoidh tú ar nathracha, you will walk on serpents. (b) Copulate with.
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bhí an bád ag imeacht ar a h~ féin, the boat was drifting.
Bhí sé mór againn imeacht air, it was too much to expect that we should leave without him.
Tá sé imithe in ~ orm, it has become confused in my mind.
D’imigh sé ~ fearg air, he went away in anger.
D’imigh sé lena ~ orthu, he escaped with his life from them.
Tá sé ar ~ imeacht, he is about to go.
D’imigh sé lena bheo orthu, he escaped with his life from them.
Cad é a dúirt sé? Tá, gur imigh sibh air, what did he say? This, that you went away without him.
Níl ~ ná slacht ar an teach ó d’imigh sí, the house has not been properly kept since she left.
Is ~ liom imeacht air, I don’t like to go away without him.
Tá mo chuid oibre (ag imeacht) ar ~, my work is being neglected, going to loss.
Ar bhord(a) imeacht, about to depart.
Tá mé ag brath (ar) imeacht, I intend to go away.
Tá ~ aige (ar) imeacht, he intends to go away.
Is ort atá an ~; d’imigh an diabhal ort le ~, what a contrary devil you are!
Ag ~ ar (imeacht, fhearthainn), on the verge of (departure, rain).
Bhí ~laidhre air ag imeacht, he was in a hurry, impatient, to get away.
D’imigh siad ó chaidreamh orm, I lost touch with them.
Imeacht ar do chamchuairt, to go off on one’s rambles.
D’imigh sé ar a chaolrian, he slipped away.
Ag imeacht ar ~ chárthainn, running helter-skelter.
Cad chuige ar imigh tú? Why did you go away?
D’imigh ~ air, he had an unfortunate accident.
Imeacht idir ~ agus ursain (ar dhuine), to have a narrow escape (from s.o.).
Chros sé orm imeacht, he forbade me to go.
An bhfuil aon chuimhneamh ar imeacht agaibh? Have you any thought of leaving?
Bhí ~ air ag imeacht, he felt sad at leaving.
D’imigh an ~ air; thóg an ~ leis é, he is gone to the devil.
Tháinig, d’imigh, ~ orthu, they melted away.
Ar imeacht dó, when he had gone.
D’imigh an ~ air, he is gone to the deuce.
Bhí ~ orthu ag imeacht, they went off all in a flurry.
D’imigh ~ air, he was brought to ruin, went to the bad.
D’imigh ~ air, misfortune befell him; he went to the bad.
Imeacht ar ~, to set out in the early morning without partaking of food.
D’imigh siad ar ~ air, they barely escaped from him.
D’imigh an capall ar ~, the horse broke loose, bolted.
Tá sé imithe ar ~, it is gone to waste.
Ag ~e ar imeacht, waiting to go.
Imeacht ar ~, ar an bh~, to become a wanderer.
Níor imigh ach ~ orthu, only an odd person escaped from them.
Tá an bád ag imeacht ar a ~, the boat is keeling over.
~ ar imigh siad, by the time they left.
Tá sé imithe ar ~, ar an bh~, he has gone to the dogs.
Imeacht ar ~, to go off in a huff.
D’imigh an ~ orm, the word escaped me.
D’imigh an ~ orm, I couldn’t help laughing.
D’imigh an ~ céanna air, the same thing happened to him.
Imeacht ~ teacht air! May he go and never come back.
Imeacht ar nós na gaoithe, mar a bheadh an ghaoth (Mhárta) ann, to go like the wind.