IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
inniu, adv. & indecl. s. & a. Today. 1. Tá sé anseo ~, he is here today. Ar maidin ~, this morning. ~ is an lá sin, then and now, ever since that day. Go dtí an lá atá ~ ann, to this very day, right up to the present. Sa lá atá ~ ann, at the present time, in the present-day world. Mise ~ agus tusa amárach, it is my turn today and yours tomorrow; we must all await our call. Go bhféacha Dia orm ~ (libh), God help me this day (because of you); I am in a sorry plight now (on your account). S.a. inné. 2. Macasamhail an lae ~, (on) a day like today. Mí is an lá ~, a month ago today. Chuirfeadh sé an lá ~ ar an lá amárach, he would do wonders. 3. ~ an Chéadaoin, today is Wednesday. Bliain ó ~, a year from today, hence. Níl ann ach ó inné go dtí ~, ó ~ go dtí amárach, we are only creatures of a day. (Var: ~bh, gs. innibh)
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá an bhá lán d’ainmhithe inniu, the bay is full of seals, etc., today.
An lá is faide ~ (ná inniu), in time to come.
Tá ~ mhaith air inniu, he is in good humour today.
Tá ~ againn inniu, the weather is glorious today.
Tá an A~ inniu ann; inniu an A~, today is Friday.
Ní rachaidh mise ar ~ fharraige inniu, I will not go to sea under any circumstances today.
Tá ~ mhaith air inniu, he appears to be in good humour today.
Tá sé ar nós na beiche inniu, he can’t content himself today; he is a bit waspish today.
Ní dheachaigh greim, blas, i mo bhéal inniu, I have not tasted food today.
Tá ~ sa lá inniu, it is a swelteringly hot day.
Níl aon fhear ~ (inniu) a dhéanfadh é, there is no man alive (today) who could do it.
An lá atá inniu ann, the present day.
Tá ~ ar an lá inniu, meat is forbidden today.
Tá ~ maith inniu air, he is much better today.
Inniu thar lá ar ~, today of all days.
Níor bhlais mé aon ghreim inniu, I haven’t tasted a bite today.
Ní dheachaigh ~ thar mo bhéal, ar m’anáil, inniu, I haven’t tasted a bite, a sup, today.
Tá ~ inniu ann, there is a swell (at sea) today.
~im mé féin go maith inniu, I feel well today.
Tá mé go ~ inniu, I feel fine today.
Tá an lá inniu ~te, there will be no work, no more work, done today.
Ní raibh ~ ar bith ar an iasc inniu, the fish were not taking today.
Inniu lá an chaighdeáin, today is the set date.
Tá ~ éigin air inniu, he is annoyed about something today.
Tá ~ beag inniu air, he has taken a turn for the better today.
Inniu an Chéadaoin, today is Wednesday.
~ acu inniu nó amárach é, whether it be today or tomorrow.
Níl mé ar mo chóir féin inniu, I don’t feel right, things are not going right with me, today.
Tá sé ina chónaí inniu, he is doing nothing today.
Ní ~ dó go dtiocfaidh sé inniu, it doesn’t look as if he will come today.
Tá sé go ~ inniu, he is lively, in good spirits, today.
Tá ~ sa teach thall inniu, there is a party in the house across the road today.
Ar chuma an lae inniu, just like today.
Dá mba inniu (féin) é, (even) if it were (to happen) today.
Tá ~ orm inniu, I am all confused; I don’t know where I am going, what I am doing, today.
Inniu an ~, today is Thursday.
Is breá an ~ atá déanta acu inniu, they have turned up a lot of soil today.
Tá sé go ~ inniu, he is bad today.
Go ~ an lá inniu, even to the present day.
Tá ~ anseo inniu, confessions are being heard here today.
Ní fheadair sé inniu ó inné, he is all mixed-up, has no clear idea of anything.
Anois, inniu, fós, ~, even now, today, still.
Níl a fhios againn ó inniu go dtí amárach, one never knows what may happen.
Tá sé ina fholach inniu, he has himself well-covered up, is wearing too much clothes, today.
Níl mórán fónaimh déanta againn inniu, we haven’t done much useful work today.
Níl ~ abhaile air inniu, he is not disposed to go home today.
Ní inniu ná ~ é, it was not today or yesterday. (Former)
An saol ~ agus inniu, past and present times.
Is mór idir ~ agus inniu, times have changed since those days.
(Is) inniu atá an bhainis ann, the wedding takes place today.