Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: éadúil · déadail · éadála · éasáid · méadail
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
éadáil, f. (gs. -ála, pl. -álacha). Acquisition, find; gain, profit; salvage, spoil; wealth, riches. ~ a fháil, to make an acquisition; to find something valuable; to acquire (unexpected) wealth. ~ a dhéanamh ar dhuine, to despoil s.o.; to gain at the expense of s.o. ~ a thógáil, to salvage wreckage; to gather flotsam and jetsam; to collect spoils. A ~ a bhaint de dhuine, to deprive s.o. of his gains. S.a. cúirt 1(b).Lit:Ag déanamh éadála na críche, despoiling the territory. Creach agus ~, prey and spoil. Fear éadála, spoil-gatherer; profit-seeker; rich man. Prov:Ní thuirsítear fear na héadála, one does not tire of a profitable occupation. Fáilte roimh an ~, it is a welcome acquisition. Is beag an ~ dó é, he has little to gain by it; it avails him little. Ní raibh sé gan ~ a thabhairt duit! What a fine thing he gave you! Tá ~ agat! You are made up! Is olc an ~ é, (of poor-quality article, of disease, etc.) it is a bad thing to get; (of person) he is a bad lot. Ba dheas an ~ dom é, it would have been much to my benefit. Ní h~ ar bith duit é, you have nothing to gain by it. Ní h~ liom é, I don’t see any benefit in (taking) it. S.a. maíomh.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ éadála, prize-court.
~ chun éadála, striving after gain.
(An) ~ éadála, a vast amount of booty.
~ éadála ar dhuine, envying of good fortune to s.o.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht