Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: eaglaí · eaglas · eagle · eaglú · eagna
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
eagla, f. (gs. ~). Fear. ~ a bheith ort roimh dhuine, to be afraid of s.o. Bheith faoi ~ ruda, to be in fear of sth. ~ a chur ar dhuine, to make s.o. afraid. Tháinig ~ air, he became afraid. Bhuail ~ é, he was seized with fear. ~ Dé, an Tiarna, the fear of God, of the Lord. ~ an bháis, na tine, na tubaiste, fear of death, of the fire, of disaster. ~ a athar, roimh a athair, fear of his father. Tá ~ a bháis, a anama, air (go), he is in mortal dread (that). Bhí ~ mo chroí orm, I was terrified at heart. Chuir tú ~ a choirp, a chraicinn, air, you made him shake in his shoes. Má ligeann an ~ duit é, if you dare. Tá ~ orm (go), I am afraid (that). Is é an ~ atá orm (go), what I fear is (that). Níl orm ach an ~, it is merely an apprehension on my part. Ar ~, le h~, ruda, for fear of sth. Ar ~ go, for fear that, lest. Ar ~ a dhóite, for fear he should get burned. Ar ~ na bréige, lest a lie be told. Ar ~ na h~, to be on the safe side, just in case. Ná bíodh ~ ort (go), don’t be afraid (that). Ní thitfidh mé, ná bíodh ~ ort, I won’t fall, never fear. (Var:m)
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
D’~ sé go raibh eagla orm, he perceived that I was afraid.
Ba é sin eagla na h~ dó, that was a very real fear with him.
Ní h~ go bhfuil eagla orm, it is not that I am afraid.
Ar eagla a gcaillte, for fear of losing them.
Tá codladh, tuirse, eagla, cumha, air, he is sleepy, tired, afraid, homesick.
Tá eagla a bháis air (roimh thaibhsí, go mbuailfear é), he is in mortal fear (of ghosts, that he will be beaten).
Bhí eagla bheag air, he was a bit afraid.
An té a bhuailtear sa cheann bíonn eagla air, a burnt child dreads the fire.
Bhuail eagla, náire, é, he was struck with fear, with shame.
Cá roimhe a bhfuil eagla ort? Of what are you afraid?
Chuir sé a eagla i gcéill dóibh, he impressed his fear upon them.
Bhí eagla a choirp air, he was in bodily fear.
De chorp, d’aon chorp, le haon chorp, eagla, through sheer terror.
Bhí eagla a chraicinn air romhainn, he was in mortal fear of us.
An ~ go bhfuil eagla ort? The deuce, are you afraid?
Bíonn eagla ar an té a dhóitear, a burnt child dreads the fire.
Dhoirt anró agus eagla orthu, hardship and fear descended on them.
Níl eagla ar ~ air, he is not a bit afraid.
~í eagla, twinges of fear, the creeps.
Géilleadh do dhubh gach eagla, always to fear the worst.
An rud is eaglaí liom ar bith, what I dread most of all.
Dul in, chun, ~, to become frightened.
Tús na h~ eagla an Tiarna, wisdom begins with the fear of the Lord.
Ar eagla go n-éireodh faltanas eadrainn, lest we should take to spiting each other.
Ar eagla na ~ thuas, for fear of the wrath to come; to be morally on the safe side.
Ní fhéadann tú eagla a bheith ort, you needn’t be afraid.
Ghabhadar eagla roimhe, formad leis, they became afraid, envious, of him.
Eagla a ghlacadh a roimh rud, to become afraid of sth.
Ghlac eagla, náire, trua, é, fear, shame, pity, seized him.
Ar eagla go mbeinn déanach, for fear (that) I should be late.
Ghabh ~ agus eagla iad, they were seized with horror and fear.
I n~ ag an eagla, in the grip of fear.
Níl ~ eagla orm rompu, I am not a bit afraid of them.
Ar eagla a láimhe, for fear of his hand, of his power or authority.
Ba ~ go raibh eagla orthu roimhe, they were evidently afraid of him.
Ní ~feadh an eagla, an náire, dom é, I would be too much afraid, ashamed, to do it.
~ bheadh eagla airsean cé air nach mbeadh? If he were frightened who wouldn’t be?
~ bíodh eagla ort, don’t be afraid.
Ní raibh eagla ná eagla air, he was not in the least afraid.
Eagla a bheith ort ~ rud, to be afraid of sth.
Gan ~ gan eagla, without fear or dread; boldly, undauntedly.
Fágadh ~tha leis an eagla iad, they were left numbed with fear.
2. Bhí ~ eagla orthu, they were a bit afraid.
~ eagla, paroxysm of fear.
Má thosaíonn an eagla leo, if fear gets hold of them.
Tá eagla orm go bhfuil a bhiseach ~, I fear he is beyond recovery.
Ní raibh eagla uirthi a thuilleadh, she was no longer afraid.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht