Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: éigheamh · éilimh · leamh · méileach · éamh
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
éileamh could be a grammatical form of: éiligh »
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
éileamh, m. (gs. as s. -limh, as vn. -lithe; npl. -limh, gpl. ~). 1. vn. of éiligh. 2. Claim, demand. (a)~ a dhéanamh ar rud, to make a claim for sth. ~ ar shochar, ar íocaíocht, claim for benefit, for pay. ~ cirt, claim of right. Iníoctha ar ~, payable on demand. (b)Com:~ ar earraí, demand for goods. Riar agus ~, supply and demand. Tá ~ mór ar bhailéid, ballads are in great demand. (c) Call. Bhí ~ ar fhir óga san arm, young men were wanted in the army. Má bhíonn ~ ar chabhair aige, if he calls for help. (d) (Of bill, debt) An t-~ a íoc, to pay the claim, to foot the bill. Gach ~ a ghlanadh, to meet all demands. Tá ~ beag agam air, I have a small claim against him; he owes me a little. Níl ~ ag aon duine orainn, we are indebted to nobody. (e) (Of desire for something) Níl ~ aige ar a chuid, he doesn’t want to eat. An rud nach bhfuil ~ ag duine air, what one doesn’t want. F:Tá ~ aige uirthi, he is enamoured of her. (f) (Of asking, begging) Fágadh san ~ mé, I had to supplicate. (g)Mil: Levy. 3. Complaint. (a) Accusation. Ábhar éilimh, cause of complaint. Beidh an t-~ ort faoi sin fós, you will be called to account for that yet. (b) (Of ailment) Cad é an t-~ atá aige? What is the nature of his complaint? (c)Jur: Plaint.
RELATED MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Do cheart a éileamh, a chosaint, to claim, defend, one’s rights.
Éileamh, cúiteamh, ~, just demand, recompense.
Iarratas, éileamh, a chur isteach, to present an application, a claim.
Ag éileamh ~e, seeking an excuse.
~ a éileamh ar dhuine, to demand satisfaction from s.o.
Éileamh, iarratas, a dhéanamh, to make a claim, an application.
Do cheart a éileamh, to claim one’s rights.
Cíos, fiacha, damáiste, a éileamh, to claim rent, debts, damages.
Éileamh ar dhuine rud a dhéanamh, to require s.o. to do sth.
Ná bí ag éileamh barraíochta air, don’t expect too much from him.
Má tá rud le héileamh agat orm, if you have any claim on me; if I owe you something.
Bheith ag éileamh ar dhuine, to complain of s.o.; to reproach s.o.
Ná bí ag éileamh ar pháistí faoi rudaí beaga mar sin, don’t blame children for little things like that.
Níl tú in áit a bheith ag éileamh, you have no ground for complaint.
Ní á éileamh é! Not that I complain!
Bheith ag éileamh (as aicíd), to complain (of a disease).
Tá sé ag éileamh as a dhroim, he complains of his back.
Is furasta leo iad féin a éileamh, they lament over very little.
Achainí, éileamh, a fháil, to get a request, a demand.
Éileamh ~a, plea of forgery.
~ ar éileamh, payable on demand.
~ acmhainne, cuntais, éilimh, gnóthaí, statement of means, of account, of claim, of affairs.
~ agus éileamh, supply and demand.
Éileamh ~, steady demand.
Éileamh a tharscaoileadh, to waive a claim.
~ a éileamh, to challenge a division.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News