EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
bréige1, f. (gs. ~). Falseness. ~ an tsaoil, hollowness, emptiness, of life.
bréige2 :bréag1.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ bréige, false name, alias.
~ bréige, bad, counterfeit, money.
~ na fírinne, na bréige, truthful person, liar.
Mura fíor é) ní mise ~ na bréige, (if it is not true) I did not invent it.
~ bréige, fool’s watercress.
Níl focal bréige, smid bhréige, ann, every word, syllable, of it is true.
Ainm bréige, false, assumed, name.
Bás, codladh, bréige, feigned death, sleep.
Deora bréige, crocodile tears.
Dia bréige, false god, idol.
Mionn bréige, perjured oath.
Moladh bréige, insincere praise.
~ bréige, bastard saffron, safflower.
Ba é sin ~ na bréige air, that showed that he was lying.
Chuir sé airgead bréige orm, he passed off counterfeit money on me.
~ cailce, bréige, pearly, false, teeth.
~ bréige, false god, idol.
~ bréige, false pretences.
Ar ~ na bréige, lest a lie be told.
~ ainm bréige, under an assumed name.
~ bréige, falsa, scarecrow.
Fiacla bréige, false teeth.
Ghair siad a ndéithe bréige, they invoked their false gods.
Tá airgead bréige ag imeacht, there is counterfeit money in circulation.
Ag ~t do dhéithe bréige, sacrificing to false gods.
~ na bréige, an dearmaid, for fear of falsehood, of mistakes.
Ná tabhair ~ bréige orm, don’t take me for a liar.
~ bréige, éithigh, false oath.
~ bréige a ligean ort, to feign illness, to malinger.