IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
dár1, compound of prep. do or de and poss. a. ár. 1. (do + ár) To, for, in, at, our. (For further meanings of prep. see do3).Slí bheatha ~ ndaoine, a way of living for our people. Tabhair ~ gcairde é, give it to our friends. Ag gabháil ~ gcuid oibre, attending to our work. 2. (de + ár) Of, from, our. (For further meanings of prep. see de1). Duine ~ gclann, one of our children. Ní ~ ngnó é, it is none of our business. Baineadh ~ n-aithreacha é, it was taken from our fathers. 3. (As obj. of vn.)Tá siad ~ gcáineadh, they are censuring us. Táimid ~ gcloí, we are being overcome.
dár2, compound of prep. do or de and rel. particle ar. 1. (do + ar) An dream ~ fhóin sé, the people whom he served. 2. (de + ar)(a)An crann ~ scoitheadh iad, the tree from which they were lopped. (b)Gach pingin ~ shaothraigh sé, every penny he earned. Gach uair ~ smaoinigh mé air, every time I thought of it.
dár3, prep. (In phrase) (An lá, an bhliain) ~ gcionn, the following (day, year).
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Seal ~ dár saol, a happy time in our life.
Gan ~ dár mbuaireamh, with no one to trouble us.
I bhfad ó bhaile uainn an t-olc is an anachain; Dia dár réiteach i bhfad ó bhaile, God keep us from all harm.
~ dár muintir, a few of our people.
Tá siad dár m~, they are keeping a watch on all our movements.
An rud is measa dár bhuail faoi, the worst thing that happened him.
Ní dár m~ é, he is not one of us, of our number.
Dár gcealgadh le bréaga, soothing, deceiving, us with lies.
Dár gceannach ón mbás, to redeem us from death.
Tá an samhradh dár gcionn, the summer lies ahead of us.
Gach ~ dár fhulaing sé, every treatment that he endured.
Ní dár n~ é, he is not one of us.
Ní dár n~ iad, they are not of our kind.
Má tá aon duine dár n-~, if there is anyone missing from us.
Mar mhaithimidne dár bhféichiúnaithe féin, as we forgive those who trespass against us.
Táimid dár gcosaint ~, we are defending ourselves.
~ dár saol é, it is a day to be enjoyed.
An bhean is breátha dár ~ súil uirthi, the finest woman that eye ever rested on.
Ní haon duine dár mhaígh tú mé, I am none of those you have mentioned.
Dá mhéad uair dár casadh orm é, although I met him ever so many times.
Ná bí dár ~ mar sin, don’t be wasting our time like that.
Dár bpáistí beagana, to our little children.
Dár gcairdene, to our friends.
~ dár gcionta, some of our transgressions.
~ de lá, dár saol, part of the day, of our lives.
~ sé dár dteagasc, he stopped teaching us.
Thugamar ~ dár gcolainn ar an léana, we stretched ourselves out on the lawn.
Gach cleas dár thionscain sé, every trick he tried.
Tugaimis dár n-~ é, let us bear it in mind.
Dár muintir ~, to all our people.