Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: adhrann · athrann · eachrann · achan · achrannaí
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é achrann de: achair » · achair »
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To quarrel about something, bheith in achrann faoi rud.
Another difficulty arose then, ansin tháinig achrann eile sa bhealach.
They had a burst up, d'éirigh achrann eatarthu.
To come up against s.o., dul chun achrainn, chun spairne, le duine.
A bone of contention, údar achrainn; cnámh m spairne.
That will cost a lot of trouble, tarraingeoidh sé sin go leor achrainn.
A row developed, d'éirigh achrann, thosaigh an t-achrann.
To make a disturbance, achrann a tharraingt.
A drunken brawl, achrann m lucht meisce; achrann pótairí.
To embroil s.o. with s.o., duine a chur in achrann le duine eile.
Family feuds, achrainn mpl teaghlaigh.
Foul cable, cábla m in achrann, cábla faoi chaisirníní.
They fell foul of each other, d'éirigh (achrann) eatarthu.
Nau: (Of anchor) To foul, to become fouled, dul i bhfostú, in achrann (i rud).
F: To add fuel to the flame, to the fire, adú leis an achrann.
To get s.o. into trouble, (i) achrann a tharraingt ar dhuine; (ii) clú (cailín) a bhriseadh; (cailín) a chur ó chrích.
To get at the root of the trouble, fréamh an achrainn a aimsiú.
F: To be in hot water, bheith in achrann.
Infernal row, achrann millteach, uafásach.
Labour troubles, achrann m lucht oibre.
This remark led to a breach, tharraing an chaint sin achrann.
Incident likely to lead to rupture, dóigh mhaith achrainn.
Play that opens with a brawl, dráma a thosaíonn le babhta achrainn.
Party warfare, achrann m páirtí.
Action that promises trouble, gníomh a bhfuil tuar achrainn ann.
To puzzle s.o. with a question, duine a chur in achrann le ceist.
He tried to pick a quarrel with me, thug sé iarraidh achrann a bhaint asam.
To cause a quarrel, achrann a tharraingt.
To cause a row, achrann a tharraingt.
He got into a scrape, tharraing sé achrann air féin.
To smooth things over, achrann a réiteach, an plána mín a chur ar chúrsaí.
A spot of trouble, ábhairín m achrainn.
They were squabbling, bhíodar ag bruíon, ag achrann le chéile.
F: Look out for squalls! chugat an t-achrann!
Stirrer (up) of strife, cothaitheoir m achrainn, clampróir m.
He gave in without a struggle, ghéill sé gan achrann.
Country suffering from labour troubles, tír atá suaite ag achrann lucht oibre.
The thread is all in a tangle, tá an snáth uile in achrann, in aimhréidhe.
To get into a tangle, (i) dul in achrann; (ii) dul san abar.
To tangle (up) sth., rud a chur in aimhréidhe, in achrann.
To get tangled (up), (of thgs.) dul in achrann, in aimhréidhe.
To be on bad terms with s.o., bheith in achrann le duine.
To get into trouble, achrann m, tubaiste f, a tharraingt ort féin.
He is in trouble, tá sé in achrann (leis na gardaí, etc.).
If you do not consent he will make trouble, mura dtiocfaidh tú leis tógfaidh sé achrann.
F: To fish in troubled waters, bheith ag iarraidh achrann a chur chun tairbhe duit féin.
The underlying cause of the quarrel, bunsiocair f an achrainn.
Unholy muddle, achrann an diabhail.
There has been some unpleasantness, bhí achrann éigin ann.
Labour unrest, achrann m lucht oibre.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht