TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
áirigh, v.t. (vn. -reamh). Count, reckon. Ag áireamh na mblianta, counting the years. Ag áireamh maoine, costais, calculating means, cost. Duine a áireamh mar chara, to reckon s.o. as a friend. Rud ar bith is fiú a áireamh, anything worth counting, including. Ar ~ tú an ceann seo? Did you count, include, this one? Áirím gur fíor é, I reckon that it is true. Tá sé áirithe (go), it is said (that). Trí mhí agus lá le háireamh, three months and a day over, extra. Fir agus mná agus ní áirím páistí, men and women, not to speak of children. Níorbh áirithe ar thug sé dúinn, what he gave us was not worth mentioning. Sin é atá áirithe dó, so it is reckoned.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
D’~ is d’áirithe, ever and always, constantly.
~ a dhéanamh ar rud, to count, reckon, sth.
Rud a chur san ~, to take sth. into account; to include sth.
As an ~, out of the reckoning; not included.
Gan ~, countless, incalculable.
Níl ~ ar a chuid saibhris, he is incalculably rich.
Agus an dá lá (a chur) san ~, both days (to be) included.
~ béil, cinn, mental arithmetic.
Tá ~ cinn san fhear sin, that man is clever.
~ daoine, a number of people.
Céad agus ~, one hundred and a bit.
Níl aon ~ agam air, I have no assurance of it.
Ise an ~ is fearr dom, she is my best security.
Lámh ar ~, undertaking assured of success.
Is fearr ~ na srathrach ná iasacht na diallaite, a bird in the hand is worth two in the bush.
Ba é sin eagla na h~ dó, that was a very real fear with him.
An ~ chéanna airgid, the same amount of money.
~ aimsire ina dhiaidh sin, a certain time after that.
Cad é an ~ de bhlianta a chaith sé ann? How many years exactly did he spend there?
Níl agam ach an ~ seo, I have only so much.
Is ~ go, it is certain that.
Níl mórán ~ aige, air, he is not very well off.
Bean a bhfuil ~ aici, a woman who has a dowry.
Fuair siad ~ mhaith uaim, I treated them generously.
4. D’~, in ~, allotted, certain.
Tá an bás d’~ ag gach aon duine, everybody is fated to die.
Tá an ghlóir d’~ acu, they are assured of glory.
Níl a fhios ag duine cad é atá in ~ dó, no man knows what is in store for him.
Is cosúil go raibh siad in ~ dá chéile, it seems they were fated for each other.
Tá tú in ~ do bhuailte, you are in for a hiding.
Tá an mhias sin in ~ a briste, that dish is sure to get broken.
5. In ~, reserved, engaged.
Suíochán a chur in ~, to book a seat.
Culaith a chur in ~, to bespeak a suit.
Tá an t-airgead sin in ~ don chíos, that money has been set aside to pay the rent.
Duine ~, a certain person.
Lá ~, (on) a certain day.
Tráthanna ~ den bhliain, (at) certain times of the year.
An fear sin go h~, that man in particular.
Ach go h~, anyway, at any rate.
Tá mé scilling ~ san áireamh, I am out a shilling in the computation.
Beidh ~ ar an áireamh agat, you will be short in your reckoning.
Fág as an áireamh é, leave it out of the reckoning.
~ coiteann agus áirithe, general and particular judgment.
Cheistigh sé san áireamh mé, he put questions in arithmetic to me.
Rud a choinneáil as tuarastal, as an áireamh, to keep sth. out of a salary, out of the reckoning.
Tá ~aí áirithe le réiteach, there are certain difficulties to be resolved.