Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: béalaigh · éadaigh · éalóigh · éanaigh · méalaigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
éalaigh, v.i. 1. Escape. Éalú as príosún, to escape from prison. D’~ triúr acu, three of them got away. 2. Evade. Éalú ón tóir, to evade the pursuit. Éalú as pionós, to evade a penalty. 3. Abscond. D’~ sé leis an airgead, he absconded with the money. 4. Elope. Éalú le fear, to elope with a man. D’~ an lánúin (le chéile), the couple eloped. 5. Slip away; pass (unnoticed); depart (unexpectedly). D’~ sé leis, he slipped away. D’~ siad tharainn go fáilí, they slipped passed us quietly. Thug mé iarraidh ar éalú as an seomra, I tried to slip out of the room. D’~ an mhaidin orm, the morning passed unnoticed by me. Tá an oíche ag éalú, the night is slipping away. Cár ~ sé uainn? Where could he have gone from us? Cár ~ do ghné? How could you have lost your appearance so? D’~ an t-anam as, he gave up the ghost. Bhí a bhríste ag éalú síos air, his trousers were slipping down on him. 6. (With ar) Steal up on, approach stealthily. D’~ a chodladh air, he dropped off to sleep. D’~ an braon air, the drink went to his head.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Thug D~ dom gur éalaigh mé orthu, providentially I escaped from them.
D’éalaigh sé go ~ uainn, he slipped away unknown to us.
Is cuid péine má d’éalaigh neach, hardly anyone escaped.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht