IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
éirigh, v.i. (vn. -rí). 1. Rise. (a)Éirí i do shuí, to sit up, to rise. ~ i do sheasamh, stand up. Éirí ó do ghlúine, ó bhord, as cathaoir, to rise from one’s knees, from table, from a chair. Éirí as do chodladh, as do leaba, to rise from one’s sleep, from one’s bed. Ag éirí dom ar maidin, when I get up in the morning. Is fusa titim ná éirí, it is easier to fall than to rise, easier to get into difficulties than to get out of them. (Of sitting position) Éirí sa leaba, sa chathaoir, to sit up in bed, in the chair. (Of resurrection) Éirí ó mhairbh, to rise from the dead. (b)D’~ an ghrian, an ghealach, the sun, the moon, rose. Nuair a bhí an mhaidin ag éirí, as dawn rose. Gach lá dá n-éiríonn, every day that dawns. (c)Éirí de léim (san aer), to jump up (into the air). D’~ sé den talamh, in airde sa spéir, he rose off the ground, high in the sky. D’~ an t-éan ar eiteog, the bird rose on the wing. D’~ giorria romham, a hare rose in front of me. Tá toit ag éirí as na tithe, there is smoke rising from the houses. Bhí an ceo ag éirí de na cnoic, the mist was lifting from the hills. (Of surfacing) D’~ sé trí huaire san uisce, he rose three times in the water. Tá an t-iasc ag éirí, the fish are rising (to the bait). (d)D’~ an ghaoth, an stoirm, the wind, the storm, rose. Tá an oíche ag éirí, the night is growing wild. Éireoidh an teas, the heat will rise. (e)Tá an abhainn, an tuile, ag éirí, the river, the flood, is rising. Bhí an carn ag éirí, the mound was piling up. Níor ~ an t-arán, the bread did not rise. (f)An áit a n-éiríonn an bóthar, where the road ascends. Tá an talamh ag éirí as seo isteach, the ground rises from here inwards. Bhí na sléibhte ag éirí romhainn, the hills were rising in front of us. (g)Tá luach earraí ag éirí, the price of goods is rising. D’~ an plúr scilling, flour went up by a shilling. (h)D’~ mo chroí, my heart leapt. Níor ~ m’aigne ó shin, my spirits haven’t risen since then. (i)D’~ troid, achrann, a fight, trouble, developed. An gleo a d’~, the noise that arose. Má éiríonn cogadh, if a war starts. (j)An áit a n-éiríonn an abhainn, where the river rises. (k)Tá an gála eile den chíos ag éirí, the other gale of the rent is falling due. (l)D’~ siad abhaile, they started for home. (m)Tá sé ag éirí na trí scór, he is rising sixty. Ag éirí a seacht, coming up to seven. F:'Conas taoi?' 'Ag éirí a trí,' 'How are you?' 'Like a three-year old'. 2. Grow; get, become. Éirí mór, láidir, aosta, to grow big, strong, old. Éirí fuar, dorcha, to get cold, dark. Éirí tuirseach, míshásta, to become tired, dissatisfied. Ag éirí níos measa, getting worse. Tá an lá ag éirí fada, the days are lengthening. Tá siad ag éirí fairsing, they are becoming plentiful. D’~ sé ceanúil orthu, he got fond of them.
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
D’éirigh sé a chaint, he rose to speak.
~ ar éirigh mé ar maidin, when I got up in the morning.
Tá mé in ~ go n-éireoidh leat, I am of the opinion that you will succeed.
Tá lúcháir orm gur éirigh leat, I am glad you succeeded.
D’éirigh sé ~ sa ghnúis, his face blanched.
D’éirigh siad i m~ uisce, they rose to the surface of the water.
D’éirigh sé sa bhéal orm, he abused me to my face.
D’éirigh go ~ liom, I got on splendidly.
D’éirigh go ~ liom, I got on well.
D’éirigh sé chun ~e, he rose to speak.
D’éirigh siad ~ le chéile, they began to shout at, abuse, each other.
D’éirigh sé ina cheartseasamh, he stood up straight.
D’éirigh sé béal na g~ as, he gave it up suddenly, completely.
D’éirigh ~ air, it blistered.
D’éirigh an deoch sa chloigeann aige, the drink went to his head.
D’éirigh sé ~ liom, he bristled at me.
D’éirigh ~ air chugam, he got his dander up against me.
Tháinig, d’éirigh, ~ air, he bristled, became angry.
D’éirigh sé ~ liom, he bristled, flared up, at me.
D’éirigh siad ~ le chéile, they got rough with each other.
D’éirigh sé de chothrom talún, he rose, jumped, right off the ground.
D’éirigh sé ina chuaifeach, it swirled up;
D’éirigh do dhála féin dom, it happened to me as it did to you.
D’éirigh sé chomh ~ le fuil, he flushed scarlet.
D’éirigh leis ina dhiaidh sin, he succeeded in spite of that.
Éirigh go ~, get up at once.
Is ~ (mar) a d’éirigh dó, it was an unfortunate occurrence for him, it was hard luck on him.
Níor ~ sé amach le fada, he hasn’t left the house this long time.
D’~ an scéal amach (go), the story got abroad (that).
D’~ sé aniar sa chathaoir, sa leaba, he sat up in the chair, in the bed.
D’~ sé aníos go tobann, he rose, bobbed, up suddenly.
D’~ sé ar a chos chlé, he rose on his left foot; he got out of bed on the wrong side.
D’~ ar an stoirm, the storm increased.
D’~ air go raibh sé as a mheabhair ar fad, he became more and more enraged until he lost his senses completely.
D’~ sé as a phost, he resigned from his post.
D’~ siad chun feirge, they flew into a rage.
D’~ siad chun a chéile, they went for each other.
D’~ sé dá bhóthar, he abandoned his path, his course.
D’~ an chearc de na huibheacha, the hen rose from, abandoned, the eggs.
D’~ go dona dom, I met with misfortune.
Is taismeach a d’~ dó, it was a tragic occurrence for him.
Cad é d’~ dó ina dhiaidh sin? What happened to him after that?
D’~ dó a bheith ag teacht an bealach seo, he happened to be coming this way.
D’éireodh dó, it could happen.
D’~ an deoch ina cheann, the drink went to his head.
D’~ sé ina cheardaí, ina dhuine uasal, he became a tradesman, a gentleman.
D’~ eatarthu, they fell out, quarrelled.
Má éiríonn troid eatarthu, if it comes to a fight between them.