Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: abhaile · baile · buaile · baicle · bail
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é Bhaile de: bail » · baile »
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Dúirt mé liom féin gurbh fhearr dom fanacht sa bhaile, I said in my own mind, I considered, that it would be better for me to stay at home.
~ an bhaile mhóir, the gaiety of the city.
D’~ mé é fanacht sa bhaile, I pleaded with him, begged him, to stay at home.
A bhaile féin a bheith ag duine, to have one’s own home.
Sa bhaile, ag ~, at home.
Faoi bhaile, at home, around.
Gar, deas, do bhaile; de chóir ~, near home; near at hand.
I bhfad ó bhaile, far from home; far away.
I bhfad ó bhaile uainn an t-olc is an anachain; Dia dár réiteach i bhfad ó bhaile, God keep us from all harm.
Chluinfeá míle ó bhaile é, you could hear him a mile away.
Dul chun an bhaile, to go home.
Saol an bhaile mhóir, town, city, life.
~ bhaile, fhiáin, mheala, oibre, hive-, bumble-, honey-, worker-, bee.
Níl ~ an tí sa bhaile, the lady of the house, the mistress, is not at home.
Cár fhág tú é? Tá, sa bhaile. Where did you leave it? At home, of course.
Bhí sí ag ~eamh i ndiaidh an linbh, an bhaile, she was pining for the child, for home.
~ bliana déag, ~ bhaile dhéag, fourteen years, fourteen towns.
Dhá chloigeann an bhaile, the two ends of the townland.
I gcluasa an bhaile mhóir, in the suburbs.
Duine a choimeád sa bhaile, óna chuid oibre, ina sheasamh, to keep s.o. at home, from his work, standing.
Tá ~ an bhaile mhóir acu, they live near the town.
Duine a choinneáil sa bhaile, ag feitheamh, as a theach, óna chuid oibre, to keep s.o. at home, waiting, out of his house, from his work.
I g~ don bhaile, for all in the town to hear.
Ag teacht i g~ an bhaile, coming near home.
Mo chreach nár fhan sa bhaile, I regret that I did not stay at home.
~ an bhaile, an mhargaidh, the town, market, cross.
Tá ~ uirthi i ndiaidh an bhaile, she is pining for home, homesick.
~ do bhaile, near home.
I bh~ ó bhaile, far from home.
B’fhearr duit go mór ~ fanacht sa bhaile, it would be far better for you to stay at home.
~ sa bhaile é, leave, accompany, him home; let him remain at home.
~ an bhaile, the village green.
~ istigh, amuigh, anseo, sa bhaile, stay in, out, here, at home.
Má tá siad ~ bhaile, if they are at home.
Thug sé ~ don bhaile, he turned his face against home.
~ mé sa bhaile! I wish I were at home.
~ an bhaile, the infield.
Ar ghort an bhaile, close at hand, coming near.
I bhfad ó bhaile, far from home.
~ dhá cheann an bhaile, from one end of the town to the other.
Na tithe in ~ an bhaile, the houses at the lower end of the town.
Ní h~ dul chun an bhaile mhóir agus teacht as, ‘it is easier to go to the town than to come back from it’, delays are inevitable.
Is fada ó bhaile atá a ~, they rest far from home.
Tá a fhios sin ag ~í an bhaile, that is common gossip; every fool knows that.
Is ~ nár fhan sa bhaile, I wish I had stayed at home.
B’fhearrde duit fanacht sa bhaile, you would do better to stay at home.
Ba dheas do mhargadh fanacht sa bhaile, it would have been much better for you to stay at home.
Chluinfeá ~ ó bhaile é, he could be heard a mile away.
Nó ~ acu fan sa bhaile, or else stay at home.
~ scoile, bhaile, school-, home-, work.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht