Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: caith · craith · cáith · cath · chat
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é Chaith de: caith »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chaith sé in, san, ~ é, he threw it up, abandoned it.
Chaith sé a chuid airgid le h~ an tsaoil, he spent his money on pleasure.
Cad é an ~ de bhlianta a chaith sé ann? How many years exactly did he spend there?
Chaith siad an lá ~, they spent the day there.
Is dona mar a chaith mé mo bheart ina measc, I got on very badly with them.
Chaith sé ~ a chuid airgid, he spent the bulk of his money.
Chaith mé mo theanga orthu, I wasted my tongue on them.
Chaith mé béile maith, féasta, I had a good meal, a feast.
Chaith sé a shaothrú, a mhaoin shaolta, he spent, wasted, his earnings, his worldly goods.
Chaith mé mí, an Nollaig, ann, I spent a month, Christmas, there.
Chaith sé uair ag caint, he talked for a whole hour.
Chaith an obair bliain ar bun, the work lasted a year.
D’ainneoin ar chaith mé leat, notwithstanding all the expense I incurred for you.
An méid a chaith siad le pósadh a n-iníne, what they spent on their daughter’s wedding.
Chaith mé meabhair leis, I gave thought to it. (iii) (Of treatment)
Chaith sibh go maith liom, you entertained me well.
Chaith an capall crú, the horse cast a shoe.
Chaith sé go leor báistí, it rained heavily.
Chaith sé an abhainn (de léim), he cleared the river (at a jump).
Chaith sé an cúinne, he shot round the corner.
Chaith an long an t-oileán, the ship cleared, sailed past, the island.
Chaith sé amach fuil, he spat out blood.
Chaith sé aníos an bia, he threw up, vomited, the food.
Chaith siad amhras ar an scéal, they cast doubt on the story.
Chaith sé as mo lámh é, he knocked it out of my hand.
Chaith sé cloch, urchar, liom, he threw a stone, fired a shot at me.
Chaith sé achasán, mionnaí móra, liom, he cast a reproach, hurled curses, at me.
Chaith sé suas a phost, na leabhair, he gave up his job, abandoned his books.
Chaith sé suas liom é, he cast it up to me.
Chaith mé as mo cheann é, I put it out of my head.
Chuir, chaith, rinne, sé ~, there was a shower.
Chaith siad ~ geatairí linn, they showered missiles on us.
Chaith sé faoi chlár na súile chugam é, he let me have it between the eyes, straight.
Chaith sé a chloch is a ord leis, he gave it up as a bad job.
Chaith sé ~ liom, he did me a favour, put himself out on my account.
Chaith sé ~ ar a leaba, he was confined to bed for a time.
Chaith sé ~ díreach san aghaidh orm é, he cast it right in my face.
Chaith an chuimilt é, it became worn with rubbing.
Ba mhór an ~ a chaith sé leis, he took a lot of trouble with it.
Chaith sé an lá ag feamnú, he spent the day working with, spreading, seaweed.
Chaith na clocha ~, the very stones wore away.
Chaith siad an fhoighne agam, they exhausted my patience.
Chaith sé go ~ é, he spent it freely.
Chaith sé é féin ar a dhá ghlúin, he threw himself on his knees (in supplication).
Chaith sí sa tine é, she threw it into the fire.
Chaith mé in ~ é, I gave it up.
Chaith mé de ~ é, I sprang over it.
Chaith sé de na ~í, he got out of his duds.
Chaith sé a ~ leis, he spent his life at it.
Chaith mé ~ laethanta ann, I spent a number of days there.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht