Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: mas · amás · ás · · mág
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
más1, m. (gs. máis, npl. ~a, gpl. ~). 1. Buttock; ham, thigh. 2. (Of plough) Sole. (Var:f)
más2, m. (gs. & npl. máis, gpl. ~).Mace.
más3 :2.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Más ~ air é, if he deserves it.
Más ~ go bhfuil tú ag imeacht, if in fact you are going away.
Más milis leat do bheo, if you value your life.
Má bhím ~; más ~ dom, if I live.
Imigh más ~ leat é, go away if you are so inclined.
Más liom ~ a thabhairt eadraibh, if I must decide between you.
Más ~ dom, if I live long.
Más maith leat a bheith ~, if you wish to live long.
Más ~ mo chuimhne, if my memory serves me right.
Más peaca a bheith ~ tá na mílte damanta, ‘if it’s a sin to be sallow thousands are damned’, beauty is only skin deep.
Is ~ liom más ~ leat, I’ll allow it if you will.
Má tá sé ~ agam, más ~ dom, labhairt leo, if I may be permitted to speak to them.
Más ~ dom é, if it is my lot.
Más den chinniúint nó den fhortún dom é, if it be my fate or fortune.
Más ~ dom a fhiafraí, if I may ask.
Beidh sé agam (más) ~ máireach (é), I will have it by fair means or foul.
Más ar mo chomhairle atá, if it is for me to advise.
Más gaolmhar ní ~, they may be related but they are not alike.
Más ~ a ndúirt sé, if one may believe all he said.
Más ~ leat, if you see fit to.
Más buan mo chuimhne, if my memory serves me right.
Más ~ leis fágadh, if he doesn’t like it let him go elsewhere.
Más ~ do bhróg, if your shoe pinches.
Más é an bás atá ~ dó, if he is marked out for death.
Más é a dhán é, if it be his fate.
Más ~ do dhuine a chóta is deise do dhuine a léine, blood is thicker than water.
Más ~ leat, if you wish.
Más ~ leat, if you please.
Más toil, más áil, le D~ (go), if God wills (that).
Más beo slán dó, if he is alive and well.
Más obair dúinn é, if it be a proper thing for us to do.
Más ea (féin), even so.
Fear léannta é, ach más ea féin, níl aon Bhéarla aige, he is a learned man, but even so, he knows no English.
Níor thit sé ach, más ea, ba dhícheall dó, he didn’t fall but, even so, he almost did.
Más ea, is breá an bhean í, as to that, she is a fine woman.
Is ea más ea! Is ea, cheana! Well, now!
Déan é más ~ duit, do it if you must.
Ná loic más ~ duit, if you must do it, then don’t fail at it.
Más fiú ~eacht leis, if it is worth listening to.
Más ~ atá uait, if you want to know.
Más ~ an lá tig an oíche, everything must come to an end.
Más ~ fillfidh, treachery brings its own punishment.
Más fiafraitheach is ~, knowledge comes from inquiry.
Más é atá d’fheidhm ort, if it is what you want.
Más ~ leat breith air, if you are able to catch it.
Más ~, if possible.
Más ~ (nó) bréag é, whether it be true or false.
Más ~ dó féin, if what he says is true; according to himself.
Tá fearg orthu linn, más ~, they are supposed to be angry with us.
Más ~ le rá é, although it is not a very nice thing to say.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht