IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níorbh áirithe ar thug sé dúinn, what he gave us was not worth mentioning.
Níorbh ~ dó é, it was no trouble to him.
Níorbh é ~ na gaoithe a bhí uaidh, it was not the smell of the wind that was from him (but that of alcohol)
Níorbh é mo cheart dearmad a dhéanamh de, I ought not to have forgotten him.
Níorbh é a dhearmad gan paidir a chur leo, he didn’t forget, was sure, to say a prayer for them.
Níorbh olc an ~ dó é, he got no more than he deserved.
Níorbh ~ dom gan a dhéanamh, it was the proper thing for me to do, I made sure to do it.
Níorbh ~ duit an gasúr sin a bhualadh, it was no great achievement for you to beat that boy.
Níorbh ~ dó focal a rá, he hadn’t to say a word.
Níorbh fhéidir gan amharc orthu, one couldn’t help looking at them.
Níorbh fhiú leis labhairt linn, he wouldn’t condescend to speak to us.
Níorbh fholáir fios a chur air, he had to be sent for.
Níorbh fholáir dóibh bróga nua a fháil, they had to get new shoes.
Níorbh fholáir liom labhairt leo, I thought I should speak to them.
Níorbh fholláin duit a bheith ann, it would not be good for you, conducive to your well-being, to be there.
Níorbh in duitse é, it was not so with you.
Níorbh iontaí liom an sneachta dearg ná é, nothing would surprise me more.
Arbh é a bhí ann? Níorbh é, was it he who was there? It was not.
Níorbh fhada a ~ an scéal amhlaidh, the matter didn’t rest like that for long.
Níor mhoill air, níorbh air an mhoill, dul linn, he went with us right away.
Níorbh aon ~ é, it was nothing, of no consequence.
Níorbh ~ liom é, I would think nothing of it.
Níorbh iontaí liom an ~ dearg ná é, nothing would surprise me more.
Níorbh é an chéad ~ agat é, it was not your first time.