Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bágh · báidh · báighe · báith · bligh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
báigh1, v.t. (pres. bánn, fut. báfaidh, vn. bá, pp. -ite). 1. Drown. S.a. tonn11(a).2. Sink, submerge. Long a bhá, to sink a ship. Carraig bháite, sunken rock. Báite i bhfiacha, sunk in debt. 3. Immerse. Líon a bhá, to steep, ret, flax. Báite i rud, absorbed in sth. 4. Inundate, drench. Talamh báite, flooded, water-logged, land. Féar báite, sodden hay. Poll, slodán, báite, marsh-hole. Báite i ndiaidh na fearthainne, sodden after the rain. Báite in allas, le hallas, bathed in perspiration. Tá tú fliuch báite, you are soaking wet. 5. Water, dilute. Ná ~ an bhiotáille, don’t put too much water in the spirits. 6. Quench. Tine a bhá, to quench a fire. 7. Cártaí a bhá, to face cards. 8. Ling: Elide. S.a. snáth 4.
báigh2, f = 1.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá ~ agam leis, I like him.
~ ghaoil, kindred feeling; kinship.
~ tarta, quenching of thirst.
Tá sé i m~ a bháite, he is in danger of drowning.
air! ~ is bearnú (bá, brú) air! ~ Shíol Éabha air! The devil take him!
Ní bhfuair sé bá na beiche, he didn’t get even a drop (to satisfy his craving).
~ bháite, (leaf of) waterlily.
~ bháite, sunken rock.
Bheith i g~ (do) bháis, (do) bháite, to be in danger of death, of drowning.
~ bháite, (leaf of) water-lily.
agus) Tháinig sé isteach agus é fliuch báite, he came in (and he) soaking wet.
Bheith báite i bhfiacha, to be sunk in debt.
~ an duine bháite, drowning man’s grip, despairing hold.
I n~ bháis, (do) bháite, do chinn, in danger of death, of drowning, of losing one’s head.
Bheith i do ~ (báite), to be soaking wet.
~ agus bá ort! May you smother and drown!
~ báite, marsh-hole.
An ~ báite, the engulfing sea.
~ báite, watered whiskey.
~ báite, water milfoil.
Thiocfadh bá agat leo, you would get to like them.
~ bháite, beachcomber; stormy ocean wave.
Amuigh ar na ~ta báite, out on the perilous seas.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht