IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ an bhéil dúnta, sweet silence.
Cuirfidh tú ~ ort féin ag casadh do bhéil mar sin, you will distort your face grimacing like that.
Ní raibh mac, Críostaí, an bhéil bheo ann, there was not a living soul there.
Tháinig sé chun an bhéil chugam (a rá leis), it occurred to me (to say to him).
Labhair mé mar a tháinig chun an bhéil chugam, I spoke at random.
Fuair sé breith a bhéil féin, he got what he asked for.
Lán do bhéil a bhaint as duine, to eat the face off s.o.
Tabhair ~ a bhéil féin dó, give him what he asks for; let him decide his own terms.
Ní raibh ~, duine ná ~, ~ an bhéil bheo, ann, there wasn’t a soul there.
~ bhéil, oral confession.
Buaileadh ar ~ an bhéil é, he was struck across the mouth.
~ bhéil, chlostráchta, imthoisceach, nithiúil, phríomha, thánaisteach, oral, hearsay, circumstantial, real, primary, secondary, evidence.
~ do bhéil, a drop to drink.
Níl ~ do bhéil ann, it is not enough to moisten your lips, only a little drop.
Ní raibh ~ an bhéil bheo ann, there was not a living soul there.
~ do bhéil a bhaint amach, to scrape a living.
Tá ~ a bhéil aige, he is able to sustain himself.
Thug sé ~ a bhéil orm, he gave me verbal abuse.
~ do bhéil féin ort, may your evil wishes recoil on you.
Is é ~, ~ite, a bhéil é, it is his own statement.
Is beannaithe ~ do bhéil, blessed are the words you speak.
Fuair sé ~ a bhéil orthu, he got what he asked for them.
Tá sé ar ~ do bhéil féin agat, you have only to state your terms.
~ite an bhéil bhréagaigh, the statement of a liar.
Tá ~ a bhéil is a theanga leis, he lets his tongue run loose.
An chéad fhocal a ~ ina bhéal, chun an bhéil chuige, the first word that came to his lips.
Tá sé ina ~ bhéil, everybody is talking about him, he has become a by-word.
~ bhéil, ~ bhoird, gunwale.
Tá sí síos go ~ an bhéil, it (boat) is down to the gunwale, heavily loaded.