Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: barr · bearr · ábhar · anbharr · bar
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é bharr de: barr »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is beag an t-~ a bhí leis de bharr a lae ag iascach, he had little reward for his day's fishing.
~ (bharr) eangaí, float (of net).
Bhí sé ar bharr mo theanga agam, I had it on the tip of my tongue, I was about to say it.
Ar bharr an liosta, heading the list.
Ar bharr talaimh, overground.
Ar bharr na farraige, on the surface of the sea; at sea.
Ar bharr na gaoithe, flighty.
Tá a bharr go maith aige, he has done well by it.
De bharr, as a result of, because of.
De bharr mo shaothair, as a result of my labour.
Tá rud dá bharr aige, he has gained sth. by it.
Is beag dá bharr a bhí agam mé féin a bhá san fhearthainn, little I gained by getting myself drenched in the rain.
Dá bharr sin, consequently.
De bharr go, because.
An oiread seo de bharr air, so much over and above it.
An bhfuil aon bharr nuachta agat? Have you any special news?
Mar bharr ar an ádh, ar an mí-ádh, as luck, ill-luck, would have it.
Mar bharr ar an donas, ar an tubaiste, as a crowning misfortune.
Níl a bharr ann, le fáil, there is no one to surpass him.
De bharr ar aon duine eile, more than, rather than, any one else.
Tá siad á m~ ar bharr toinne, they are being tossed about on the waves.
Bhuaigh tú go maith de, dá bharr, you made well out of it.
Tá sé ~te ar bharr na haille, it is set on the very edge of the cliff.
Is é a bhun is a bharr é go, the fact of the matter is that.
An rud atá sa bhun bhán (tá sé sa bharr ghlas), what is bred in the bone comes out in the flesh.
Mar bharr ar an g~, to cap it all.
3. ~ bharr taoide, line of wrack at high-water mark.
Ar bharr na gcraobh(acha), on top of the branches; on the tree-tops.
Ar bharra, ar bharr amháin, creatha, all of a tremble.
Ní raibh ~ dá bharr agam, I gained nothing by it.
Ag damhsa ar bharr na dtonn, bobbing on the crest of the waves.
Mar bharr ar an ~, ‘the beauty of it all was’, to crown it all.
De bharr a bhfuil ráite, on account of what has been said.
Mar bharr ar an ~, as a crowning misfortune.
Mar bharr ~, to cap all.
Ag éirí ar bharr toinne, rising on the top of a wave.
Tá a cuid ~ ar bharr an duáin aici, she is all out to hook a man.
Níl sé mórán níos eolaí dá bharr, he is not much the wiser for it.
Níl ~ dá bharr air, he is none the worse for it.
Fuair mé slaghdán dá bharr, I got a cold out of it.
Bheith ar bharr na gaoithe, to be flighty, frivolous, fond of enjoyment.
Níl sé rógheal dúinn dá bharr, he is not very pleased with us on account of it.
Ghlac sé fiabhras dá bharr, he got a fever as a result of it.
Tá sé ar bharr a ghoib aige, he has it on the tip of his tongue.
Bhí siad ~the ar bharr an bhalla, they were perched together on top of the wall.
Ag imeacht ar bharr an uisce, travelling over the surface of the water.
Mar bharr ar an ~, to crown everything.
Ar, faoi, bharr lasrach, all ablaze.
~ sé amach thar bharr an bhalla, he leaned out over the top of the wall.
~ bharr ar an iomlán, to cap everything.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht