Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: beidh · bheadh · bheith · báidh · béidh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é bheidh de: bí »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Fad a bheidh an ~ (aníos is síos) ionam, as long as I live.
Má bhaineann tú de ní bheidh mórán áthais ort, if you interfere with him you will regret it afterwards.
Ní bheidh rath ná ~ ar a leithéidí sin, the likes of those cannot prosper.
Ní bheidh mé faoi bhur m~ feasta, I will not be under the lash of your tongues any longer.
Ní bheidh mé do do bhodhrú leis an gcuid eile de, I shall not bore you with the rest of it.
Ná bí ~ is ní bheidh tú gann, waste not want not.
Ní bheidh aon chipín agam leat, I will have no dealings with you.
Ní bheidh Dia ~ orainn, God will not be too hard on us.
Ní bheidh (aon) ~ agam leo, I will have no dealings with them.
Ní bheidh ~ go deo leis seo, we’ll never reach, hear, the end of this.
Aon ruainne de a bheidh as do dhiaidh, any bit of it you will have left over.
Ní bheidh Dia ina dhiaidh orainn, God won’t hold it against us.
Gheobhaidh tú do dhualgas nuair a bheidh an obair déanta agat, you will get your proper fee when you have finished the work.
É! Ní bheidh mé i bhfad. Ah! I won’t be long.
Ní bheidh d’~ orm, I won’t refuse you.
Ní bheidh sé i bh~ ann, he won’t be long there; he won’t live long.
Is maith liom dá fheabhas a bheidh tú, the better (off) you are the better I shall like it; I wish you every success.
Ní bheidh lá foráis air go héag, he will never come to much.
Nuair a bheidh siad féin ~, when they themselves are dead.
Fad is bheidh tú ag ~áil dó, while you are at it.
Ní bheidh ~ ag gabháil a n-oidhreachta dá n-éis, they will have no one to succeed to their inheritance.
Ní bheidh sé agam go ~ míosa, I won’t have it for a month yet.
Fad is a bheidh ~ ar an aer, ag dul deiseal, ‘whilst the sun remains in the sky, on its course’, to the end of time.
Má throideann siad linn ní bheidh acu ach a ~, if they fight us we will give as good as we get.
Ní bheidh a ~í arís ann, we shall not look upon their like again.
Ní bheidh sé le maíomh agat orm, I won’t be beholden to you for it; you won’t be able to crow over me about it.
Ní bheidh mé dhá mheandar leis, it won’t take me two ticks.
Ní bheidh tú bainte ~ caillte leis, you will neither gain nor lose by it.
~ a bheidh tú réidh leis, when you have finished with it.
Ní bheidh sé romhat arís, you will have had it over and done with.
Ní bheidh ~ agam leo, I will have no truck with them.
Ní bheidh an duine bocht ~, the poor fellow is not long for this world.
Ní bheidh a shaothar orm, I’ll do no such thing.
Go mba ~ bhfearr a bheidh siad bliain ó inniu, may their prosperity increase sevenfold in the coming year.
Ní bheidh ~ dá bharr ort, you will suffer no ill effects; you will be perfectly all right.
Tá mé go maith, ~ a bheidh tú, I am well, thank you.
Fad a bheidh ~ os mo chionn, while there is anything to support a roof over my head.
Mise an sagart ~a a bheidh ort! I’ll dispatch you!
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht