ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ar bhonn mo bhróige, on the sole of my shoe.
Ar aon bhonn, on equal footing.
Bheith ag cur as aon bhonn (amháin), to co-operate, work to common plan.
~ ar bhonn, side by side, together.
Titim ~ ar bhonn le chéile, to fall side by side; to get old together.
Trí lá ~ ar bhonn, three days in succession.
Lán do bhonn d’áit éigin a fháil, to get one’s feet firmly planted somewhere.
Tabhair lán a bhonn den bhóthar, den chnoc, dó, let him take the road, to the hills; send him packing.
Is maith an fear ar bhonn lín é, he is a great fisherman.
Ó bhonn (aníos), from the foundation, ground; radically.
Thug mé ó bhonn dó é, I beat, scolded, him thoroughly.
Ar bhonn giorria, on the track of a hare.
Chuir siad a bhonn, they found its trail.
Gan phingin gan bhonn, penniless.
Bhí ~ m’anama, mo dhá bhonn, orm, I was hurrying for dear life, as fast as my feet could carry me.
Ó bhonn go ~, from top to bottom (of house).
~adh as láthair a bhonn é, he was lifted clean off his feet.