Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cogar · conga · cónra · cnag · cnoga
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
cóngar, m. (gs. & npl. -air, gpl. ~). 1. Nearness, proximity. Bheith i g~ áite, duine, to be near, close to, a place, a person. Ag teacht i g~ an bhaile, coming near home. Dhruid sé inár g~, he drew near us. Bhí an bás i g~ dó, death was drawing near him. Tá ~ na farraige acu, they are within easy reach of the sea. Dá mbeinn ina, ar a, chóngar, if I were near him. 2. Vicinity. I bhfad óna g~, far from their neighbourhood. Ar na cóngair, in the vicinity. S.a. cian1 2. 3. (a) Dul an ~, to take the short cut. (b) ~ bóithre, confluence of roads. I g~ a chinn is a mhuiníl, where his head and neck join. 4. (Of speech) Terseness, curtness. Tá ~ cainte aige, he is concise in speech. 5. Useful appliance(s), convenience(s). Dá mbeadh an ~, na cóngair, agam, if I had suitable equipment. Tá gach uile chóngar acu, they have every convenience. Níl ~ agam le dada a dhéanamh, I have no ready means of doing anything. Cóngair tí, oibre, household, working, appliances. Cóngair bhainise, requisites for a wedding. Go bhfairsingí Dia na cóngair orainn, God grant us an abundance of material comforts. 6. Condiment.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
An t-~ agus an cóngar, the long way and the short way.
I gcéin is i gcóngar, far and near.
Cóngar cheithre ~, where four ways meet.
An cóngar a thógáil, to take the short cut.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht