Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cáinte · caint · caite · cain · cainít
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é cainte de: caint »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is doiligh ~ a bhaint as a chuid cainte, it is hard to make sense out of what he says.
An iomarca cainte, too much talk.
~ airgid, cainte, too much money, talk.
Baineadh ~ as mo chuid cainte, an inference was drawn from what I said.
An dtig leat ~ a bhaint as a chuid cainte? Can you tell exactly what he says?
Níl ~ agam oraibh, ar bhur gcuid cainte, I am indifferent to you, I care not what you say.
Níl i do chuid cainte ach cur i gcéill, what you say is mere pretence.
~ cainte, ceoil, sweetness of speech, music.
Tá ~ na fírinne, na mailíse, ar a chuid cainte, what he says smacks of truth, of malice.
Níl ~ na hÉireann ar a chuid cainte, he does not speak like an Irishman.
Tá ~ agus dath ar a chuid cainte, his speech is clear and colourful.
~ cainte, strong statement.
Is deas an ~ cainte é! What an elegant statement!
Ná lig dóibh ~ a fháil ar do chuid cainte, don’t say anything they might misconstrue, use to their advantage.
~ cainte, trick, turn, of speech.
Ná bí ag ~eadh isteach ar mo chuid cainte, don’t be interrupting me.
~ cainte, vulgar, nonsensical, talk.
~ cainte, ceoil, gift of speech, music.
Bualadh chun cainte le duine, to join in conversation with s.o.
Rug sé ~ ar mo chuid cainte, he made unfair use of, was unduly critical of, what I said.
Tá ~ aige lena chuid cainte, he has first-hand authority for what he states; he knows what he is talking about.
Cuir ~ ar do chuid cainte, talk sense.
~ a chuid cainte, the substance of his speech.
~ cainte, imeartha, oibre, worthless talk, play, work.
Leagan, teilgean, ~e, mode of expression.
Ranna ~e, parts of speech.
Dul chun ~e le duine (faoi rud), to enter into conversation with s.o. (about sth.).
D’éirigh sé chun ~e, he rose to speak.
Tabhair cead ~e dó, give him leave to speak.
Bhí sé ag stealladh ~e as, he was talking volubly.
Mórán ~e ar bheagán cúise, much ado about nothing.
Le beagán ~e, in a few words.
~ cainte, loud talk.
Tá ~ choimhthíoch, ghalánta, ar a cuid cainte, she speaks with a strange, a genteel, accent.
Chas tú mo chuid cainte, you twisted my words.
Ná bain ~ as mo chuid cainte, don’t twist my words.
~ cainte, leave to speak.
An-fhear ~ cainte, a great man for chat.
Níl ina chuid cainte ach ciflí ceo, there is no meaning in what he says.
Ní maith liom an ~ sin cainte, I don’t like that kind of talk.
Is deas an ~ cainte é sin, that is a nice turn of phrase.
Chlaon sé mo chuid cainte, he distorted my words.
~ fuaime, cainte, hearing of sound, of speech.
3. ~ cainte, slurring of speech; muttering.
Tá ~ cainte aige, he is concise in speech.
Chuir tú ~ i mo chuid cainte, you twisted my statement.
~ cainte, turn of phrase, idiom.
~ cainte, accuracy of speech.
Do chuid cainte a chruinniú, to be more exact in one’s speech.
~ cainte, circulation of talk, of rumour.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht