Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cás · · cais · cáis · cas
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é chás de: cás »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá mé in ~ chás leat, I am in like case with you.
Is ~ liom do chás, I’m sorry for your trouble.
~ a dhéanamh ar chás, to consider a case.
~ a thabhairt ar chás, to decide a case.
Cár chás dá mbeadh ciall aige? What matter if he had sense?
Sa chéad chás, in the first instance.
Sa chás céanna, in like circumstances.
I mo chás féin, in my own case.
I do chás-sa (de), in your case, as far as you are concerned.
Sa chás sin (de), in that case, if that be the case.
Déan do chás féin de, suppose it were your own case.
Tuigim do chás, I understand your case, recognize your difficulty.
Is trua liom do chás, I am sorry about your trouble.
An té nach ngoilleann do chás air ná déan do ghearán leis, do not bring your complaints where they are not wanted.
Níor chás é (dá, ach go), it wouldn’t matter (if, except that).
Is beag de chás iad, it doesn’t matter about them.
Dá mbeadh an tsláinte agam ba lúide (de) chás é, it wouldn’t matter so much if I were in good health.
Níor chás duit braon tae a thabhairt dó, it would be no harm for you to give him a drop of tea.
Mo chás! Alas!
Cér chás é (ach)? What matter (but)?
char, charbh) Char chás sin (ach), that wouldn’t matter (but).
Ní ~ do chás le mo chás-sa, your case is not comparable to mine.
~ ar mo chás-sa, take my case as an example.
Dá mbeadh ~ agat ar mo chás, if you were able to see, sympathize with, my case.
Ná h~ do chás, don’t bemoan your case.
An té nach trua leis do chás ná déan do ghearán leis, do not look for sympathy where there is none.
Tá mé ag iarraidh mo chás a mhíniú duit, I am trying to explain my case to you.
~eann sé don chás, it suits the case.
Is measa liom mo chás féin, I am more concerned with my own case.
Is ~ liom do chás, I am sorry for your trouble.
~í den chás, particulars of the case.
Níl ~ soip acu i mo chás, they haven’t the slightest interest in my case.
Rachaimid faoi do bhreith sa chás, we will submit to your judgment in the case.
~im duit sa chás sin, I understand how you feel in that case.
Má tá ~ sa chás aige, if he has authority to deal with the case.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht