Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: caill · chill · aill · cail · caille
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é chaill de: caill »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chaill an t-éan a chleití, a eiteog, the bird lost its feathers, its wing.
An té nár bhain is nár chaill, he who neither won nor lost, who never ventured anything.
Chaill mé mo chúl ~, I lost my support, the person in whom I had most trust.
An pósae a chaill a bhlás, the flower that lost its bloom, its freshness.
Tá go ~, a tháilliúir, (ach chaill tú do shnáthaid), that is all very fine (but...).
Tá ~ air ó chaill sé na fiacla, his mouth has sunk since he lost his teeth.
Is mór an chaill air é, it is a great loss to him.
Is beag an chaill é, he, it, is no great loss.
Nuair a thagann an chaill tagann an fhaill, misfortunes never come singly.
Chaill mé scilling ar chapall, I lost a shilling on a horse.
Chaill siad a máthair, they lost their mother.
Chaill sé a chiall, he went out of his mind.
Is beag nár chaill sé a anam leis, he nearly lost his life over it.
Chaill siad a raibh acu, they lost everything they had.
Chaill mé an tAifreann, I missed, was late for, Mass.
Chaill tú é (nach raibh ag an damhsa aréir), you missed it (that you weren’t at the dance last night).
Chaill mé slat an iarraidh sin, I was set back a yard that time.
Sin an rud a chaill an lá orthu, that is what lost them the day.
Chaill sé ar na cártaí, he lost at cards.
Chaill mé as mo phóca féin leis, I had to pay for it out of my own pocket.
Chaill sé an chaint, he lost his speech.
Is é an chaoi ar chaill sé é, what happened was that he lost it.
Chaill sé a chiall is a chéadfaí, he lost, took leave of, his senses.
~ acu a bhain sé nó a chaill sé, whether he won or lost.
Chaill sé an ~ linn, he lost his sense of affinity with us.
Chaill, níor choinnigh, an bhó an ~, the cow lost the service.
Níor chaill sí an ~ fós, she is still a good dancer. (Of function)
Diabhal a bhfuil de chaill air, devil a bit is wrong with him.
Chaill sé a shláinte dá dheasca, he lost his health in consequence of it.
An té a chaill a dhuine, he who lost a member of his family.
Chaill mé m’~, I lost my sense of direction, my way.
Níor chaill fear na ~ riamh é, everything comes to those who wait.
Murar ghabh mé níor chaill mé, if I didn’t win, at least I didn’t lose.
Níor chaill sí a ~ fós, she hasn’t lost her good looks yet.
Ó chaill mé mo ghné, since I lost my looks.
Chaill sé ~ air féin, he lost control of himself.
Chaill mé mo ghuth, I have lost my voice.
Mar ~ iomlán sa chaill, in full compensation for the loss.
Chaill sé a lúth agus a ~, he lost all power over his limbs, became prostrated.
Ó chaill sé ~ na gcos, since he lost the power of movement in his legs.
Ó chaill mé mo ~ is mo neart, since I lost my vigour and strength.
Ní ~ liom do chaill, I am sorry for your loss.
Chaill mé ~ air, I lost trace of it.
Ba bheag an chaill mé, I would be no great loss.
Cad é an ~, cén ~, airgid a chaill tú? How much money did you lose?
Níor chaill fear an mhisnigh riamh, fortune favours the brave.
~r chaill sé é, if he didn’t lose it.
Chaill mé ~ air, I lost considerably by it.
Chaill sé a chiall agus a ~, he took complete leave of his senses.
Chaill sé ~ na gcos, he lost the use of his legs.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht