ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Rud a shocrú ar chlár na himeartha, ar cheann cláir, to settle sth. at the gaming-table, on the spot.
Bheith faoi chlár, to be coffined.
Go dté mé faoi chlár, to my dying day.
Thit sé ar chlár a dhroma, he fell on the flat of his back.
Cuir ar chlár do bhoise é, place it on the palm of your hand; out with it.
Chaith sé faoi chlár na súile chugam é, he let me have it between the eyes, straight.
Chruthaigh deora allais ar chlár a éadain, beads of sweat formed on his forehead.
Fuaite faoi chlár, securely coffined.
Tá an dá chlár ag luí go deas le chéile, the two boards fit nicely together.
~ ar pháipéar, ar chlár dubh, to write on paper, on a blackboard.
Rachadh sé trí do chroí, trí chlár darach, it would pierce your heart, an oaken board.
Ghluaiseamar ~ chlár na Mí, we proceeded through the plains of Meath.