IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Áit choinne, meeting-place.
Gan choinne, unexpected(ly).
I g~, do choinne, faoi choinne, (i) appointed for.
Áit faoi choinne leabhar, a place in which to put books.
Culaith faoi choinne an Domhnaigh, a suit for wearing on Sunday.
Bia faoi choinne an gheimhridh, food for use during the winter.
Tá litir anseo faoi do choinne, there is a letter here for, awaiting, you.
Má tá cathaoir faoi mo choinne, if there is a chair (set aside) for me.
An rud atá faoina choinne féin aige, what he has set himself to do. (ii) In expectation of, to get.
Tháinig sé faoi choinne an airgid, he came to get the money.
Chuaigh sí faoi choinne uisce, she went to fetch water.
Chuir siad faoi choinne an dochtúra, they sent for the doctor.
Tá na diabhail sin faoi do choinne, those devils are waiting, on the look-out, for you.
Bhí sé i mo choinne ar an mbóthar, he was on the road to meet me.
Duine a chur i do choinne, to set s.o. against you.
Ní déarfainn i do choinne, I’m inclined to agree with you.
Tá lá mór oibre os mo choinne, there is a big day’s work confronting me.
Bhí triúr fear os a choinne, there were three men opposite him, opposed to him.
Os a, ina, choinne sin, as against that.
~ a bheith faoi do choinne ag daoine, to be acclaimed, welcomed, by people.
Chuir siad ~ ina choinne, they laid a trap for him.
Le haghaidh, faoi choinne, na hócáide, for that very purpose.
Rith sé de phleist i mo choinne, he ran slap into me.
Tá a sháith os a choinne, he is up against it.
Tá sé faoi choinne an tsaoil, his mind is set on worldly matters.
Cuir ~ faoina choinne, send word for him to come.
Os a choinne ~, as against this.
Os a choinne ~, as against that.
Ullmhú faoi choinne scrúdaithe, to prepare for an examination.