Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: chonac · chonairc · chonnaic · choinic · caonach
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é chonaic de: feic »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní i bhfad uaidh a chonaic sé an t-~, he had real cause for anxiety.
Chonaic mé ag teacht é ~ cóta mór air, I saw him coming and he was wearing an overcoat.
D’aithin mé é chomh luath ~ a chonaic mé é, I recognized him as soon as I saw him.
~ a chonaic mé trí mo néalta, a vision I saw in my slumbers.
Chonaic mé an ~ sa dorchadas, I saw a figure in the dark.
An t-~ a chonaic mé iad, the time I saw them.
Is mé an t-aon duine ~ a chonaic é, I am the only person who saw him.
8. Ní túisce ~ a chonaic sé mé (ná rith sé), as soon as ever he saw me (he ran).
Chonaic mé an fear romham, I saw (to my surprise) a man in front of me.
Is ~ a chonaic mé é, it was there I saw him.
Níor ~ tú ó chonaic mé go deireanach thú, you haven’t changed since I saw you last.
Tá sé na cianta ~a ó chonaic mé é, I haven’t seen him for ages.
Cé a chonaic tú? Whom did you see?
Nuair a chonaic mé a chéaduair é, when I saw him at first.
~ a chonaic sé? What did he see?
Chonaic mé ~ loin ba mhó ná do cheathrú martáin, I saw a blackbird’s thigh that was bigger than your little quarter of beef.
Chonaic mé ~ (féin) é, I have seen him already.
~ deas agus a chonaic mé riamh, as nice as ever I saw.
Chonaic mé chugam é, I saw him coming towards me.
Chonaic mé ~, I saw a figure, an apparition.
Tá sé sna ~a de bhlianta ó chonaic mé é, it is umpteen years since I saw him.
An lá ~ a chonaic mé é, the last day I saw him.
Bhí sé mar a chonaic D~ é, he was in a pitiable state.
Ina dhiaidh sin a chonaic mé é, ní fhaca mé é go dtí ina dhiaidh sin, it was (only) afterwards I saw him.
Chonaic mé é, I saw him, it.
Deir sé nuair a chuaigh sé siar san uaimh gurbh ea a chonaic sé an t-iontas, he says it was when he went into the back of the cave that he saw the wonder.
Is ~ nach bhfaca, ó chonaic, mé é, it is a long time since I saw him.
An uair fhánach a chonaic mé é, on the rare occasions on which I saw him.
Chonaic mé uaim, ag teacht, é, I saw him at a distance, coming.
Chonaic sé gurbh é féin ba chúis leis, he saw, recognized, that he himself was the cause of it.
Ní ~ nó chonaic tú é, you must have seen him.
Is fada ~ (an lá) ó chonaic mé iad, it is many a long day since I saw them.
Ní go h~ a chonaic mé a leithéid, I haven’t often seen the like of it.
Is fada an ~ ó chonaic mé thú, it is a long time since I saw you.
Le mo dhá shúil a chonaic mé é, I saw it with my own two eyes.
2. Leabhróinn gur tú a chonaic mé, I’d swear it was you I saw.
Agus a ~ uair a chonaic mé iad, after all the times I saw them.
Chonaic mé é, I saw him.
Chonaic sé mé, he saw me.
An ~ uair a chonaic tú iad? How many times did you see them?
Is ~ a chonaic é, many have seen it.
Chonaic sé ~ (nó an tor ba ghiorra dó), he saw Murrough (of the Burnings) (or the bush next to him), he got the fright of his life.
Fear a chonaic ~, a man who has seen hard times, who has met with calamity.
Chonaic mé uaim iad, I saw them at a distance.
Chonaic mé ar ~ é, I saw him in action.
Chonaic mé thú i do ~ uathu, I saw you running away from them.
1. Chonaic mé ~ iad, I saw them before.
Chonaic mé a shamhail, I saw the like of it.
Chonaic mé an t~ sa bhinn, I saw a ghostly figure in the rock.
Chonaic sé an ~, he has seen life.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht