IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is doiligh ~ a bhaint as a chuid cainte, it is hard to make sense out of what he says.
Chaith sé a chuid airgid le h~ an tsaoil, he spent his money on pleasure.
Ná h~ a chuid ábhaillí ar an leanbh, don’t punish the child for playing pranks.
Ná h~ a chuid ábhaillí ar an leanbh, don’t blame the child for playing pranks.
~, d’~, a chuid saibhris, for all his wealth.
Níl ~ aige ar a chuid oibre, he is not attentive to his work.
Thug sé ~ dá chuid airgid, he saved his money.
~ air féin, ar a chuid airgid, careful of himself, of his money.
Níl ~ ar a chuid saibhris, he is incalculably rich.
Ní bhfuair sé a chuid in ~, he had to work for his living.
Tá aistí dá chuid féin aige, he has his own peculiar ways.
Is ann a d’fhág sé a chuid allais, he worked the best years of his life there.
Is iomaí lá de mo chuid allais aige, I worked many a hard day for him.
Bhí sé ~ lena chuid airgid, leis an ól, he was over-generous with his money, with drink.
Tá sé ~ ina chuid éadaigh, he is lost in his clothes.
Tá do chuid ~, your food is served.
Mo chuid d’~ na bliana, my share of trouble for the year.
Níl (an) ~ céille aige, he hasn’t got much sense.
~ a dhéanamh ar chuid na muintire eile, to usurp other people’s goods.
Tá a chuid fola ~ leis, he is dripping blood.
Ar tuarastal, ar a chuid, for a salary, for his meals.
Tá a chuid aráin ite, it is all up with him.
Tháinig an t-~ ar an ~ (agus tháinig mo chuid féin ormsa de), the times have changed utterly (and I have changed along with them).
Níor bhain sin de a chuid a dhéanamh, that did not prevent him from taking his meals.
Bhánaigh sé a chuid talaimh, he cleared his land (of stock, crops).
Baineadh ~ as mo chuid cainte, an inference was drawn from what I said.
An dtig leat ~ a bhaint as a chuid cainte? Can you tell exactly what he says?
An chuid is lú de, the least part of it.
Níl i do chuid cainte ach cur i gcéill, what you say is mere pretence.
Níl ~ aige ar a chuid, he has no appetite for his meals.
Tá ~ na fírinne, na mailíse, ar a chuid cainte, what he says smacks of truth, of malice.
Níl ~ na hÉireann ar a chuid cainte, he does not speak like an Irishman.
Tá ~ agus dath ar a chuid cainte, his speech is clear and colourful.
Chuir sé ~ ar a chuid airgid, he put his money to good use.
~ scoilte a chur i do chuid gruaige, to part one’s hair.
Tá mo chuid oibre (ag imeacht) ar ~, my work is being neglected, going to loss.
Ná fág do chuid páipéar ar ~, don’t mislay your papers.
Bheith ~ ar bhord le do chuid oibre, leis an aimsir, to be up to date with one’s work, to keep up with the times.
Ná lig dóibh ~ a fháil ar do chuid cainte, don’t say anything they might misconstrue, use to their advantage.
Tá ~ orm le mo chuid oibre, my work is sadly neglected, very much in arrears.
Níl ~ agam ar mo chuid oibre, I am unable to catch up with my work.
1. Rud a bhriseadh (as a chéile, ina dhá chuid, ina phíosaí), to break sth. (asunder, in two, in pieces).
Ná bí ag ~eadh isteach ar mo chuid cainte, don’t be interrupting me.
Tá ~ air as a chlann, as a chuid oibre, he is proud of his children, of his work.
Rinne mé ~ ar do chuid, I made bold to take what belonged to you.
Níl ~ ar bith ar a chuid oibre, his work is not too good, not to be commended.
Tá ~ mo chuid airgid caite, nearly all my money is spent.
Bhí mé ~ le mo chuid, I had taken a distaste for my food.
Rug sé ~ ar mo chuid cainte, he made unfair use of, was unduly critical of, what I said.
Tá ~ aige lena chuid cainte, he has first-hand authority for what he states; he knows what he is talking about.