Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: do · D · dhó · dób · dól
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é de: do » · ó » · dóigh »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
1, m. (gs. as s. ~, as vn. ~ite; pl. ~nna). 1. vn. of dóigh4. 2. Burning; searing, scorching; incineration, combustion. ~ móna, ola, turf-, oil-, burning. ~ aitinn, gorse-burning. ~ corp, cremation of bodies. Iarann dóite, branding iron. 3. Burn; burning sensation. ~ gréine, (discoloration from) sunburn. ~ laidhre, inflammation between the toes. ~ neantóige, nettle sting. ~ seaca, frostbite, (of crops) frostblight. ~ talún, (i) soil-burning, (ii) foot-scorching, blisters on soles of feet. 3. ~ croí = daigh chroí :daigh12.
2, m. (gs. ~, pl. ~nna).Numeral: Two. 1. (a) (In counting; usually preceded by particle a. See a3)A dó, two. A dó dhéag, twelve. Fiche a dó; a dó is fiche, twenty-two. Céad is a dó, one hundred and two. A dó is a dó, two and two. A dó nó a trí (de), two or three. Uair nó dhó, once or twice. A dó a chlog, two o’clock. Cuid a dó, part two. Séamas a Dó, James the Second. (b) (Of relationship) Tá siad a dó is a dó, they are first cousins. A dó is a trí, first cousins once removed. 2. Dhá dhó, two twos. Faoi dhó, twice. 3. Cuir isteach an dó, enter the (figure) two. An dó muileata, the two of diamonds.
3, m. (gs. ~).Mus: Doh.
4 :do3.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
A haon, a dó, a trí, one, two, three.
Séamas a Dó, James the Second.
Thug mé arán dó ach níor mhian leis a ithe, I gave him bread but he did not want to eat it.
Agus a dhaoire a chosain siad dó, considering how dearly they cost him.
Tá sé in ~, is ~ dó, teach a cheannach, he can afford to buy a house.
Is iontach an ~ a tháinig dó, he took such a peculiar notion.
Thug sé a oiread dó ~ a shásaigh é, he gave him enough to satisfy him.
Thug sé ~ dó féin, he committed suicide.
Brian is ~ dó, his name is Brian.
Cá h~ é? Cá h~ dó? Cad is ~ dó? Cén t-~ atá air? What is his name?
Thug siad ~ na hoíche dó, they entertained him for the night.
Sin é atá áirithe dó, so it is reckoned.
Ba é sin eagla na h~ dó, that was a very real fear with him.
Níl a fhios ag duine cad é atá in ~ dó, no man knows what is in store for him.
Níorbh ~ dó é, it was no trouble to him.
Tabhair na hailt dó, hit him with the knuckles; box him.
Thug siad ~ crua dó, they made things hard for him.
Tá trua m’~a agam dó, from my heart I pity him.
Tá an focal sin ag déanamh angaidh dó, that word is rankling in his mind.
Nuair a tháinig ~ dó, when he grew up.
Thug sé ~ dó féin, he exposed himself to hardship.
Íocfaidh siad a h~ is a dó as, they will pay dearly for it.
D’~ sé ar tharla dó, he related all that happened to him.
A haon as a dó, one from two.
Ní bhacfadh sin dó é a dhéanamh, that would not prevent him from doing it.
Ní bhainim dó, I don’t touch it (drink, etc.).
Gan ~t dó sin, apart from that.
Bhain taisme dó, he met with an accident.
Cad a bhain dó? What happened to him?
Bhain amhras dó, he became suspicious.
Thug mé ~ dó, I made a guess at it.
Dá mbuaileadh sé mé, rud nár bhaol dó, had he beaten me, which he wouldn’t, couldn’t, do.
Ní raibh ~ dó cuidiú a bheith aige, it was well for him that he had help.
Thug mé ~ aithne dó, I guessed his identity.
Thug sé lán an bhata dó, he laid into him with the stick; he was quite a match for him.
Tabhair cead an bhealaigh dó, let him have his way, do as he pleases.
Tá bealaí (beaga) dó féin aige, he has his own (little) peculiarities.
Tabhair mo bheannacht dó, cuir mo bheannacht chuige, give him my kind regards.
Mar ba bhéas dó, leis, as was his wont.
Ní ~ dó, leis, lámh a chroitheadh le daoine, he does not make a habit of shaking hands with people.
Thug tú lán na ~e dó, you gave him a good belting.
Níl a fhios agam an ~ nó marbh dó, I don’t know whether he is alive or dead.
Ní ~ dó gan a bheith ag caint, he can’t stop talking.
Ba é an chéad bhia ar an sliogán dó na scéalta sin, he was nurtured on those tales.
Rinne an deoch ~ dó, the drink cured him, made him feel better.
Ní dheachaigh sé ar bláth ná ar ~ dó, he gained nothing by it.
Is ~ liom a shásamh a thabhairt dó, I don’t want to give him that satisfaction.
Tabhair lán a bhonn den bhóthar, den chnoc, dó, let him take the road, to the hills; send him packing.
Thug mé ó bhonn dó é, I beat, scolded, him thoroughly.
Chuaigh an ~ sa cheann dó, aige, the drink went to his head.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht