Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: druine · duine · aduine · dhein · dine
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é dhuine de: duine »
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
A dhuine uasail, Sir.
~ dea-dhuine, the makings of a good man.
~ machnaimh a thabhairt do dhuine, to give s.o. food for thought.
~ a thabhairt do dhuine, to reproach s.o.
Achtú ar dhuine rud a dhéanamh, to enjoin on s.o. to do sth.
An t-~ a chur ar dhuine, to bring s.o. luck.
~ a leagan ar dhuine, to beat, chastise, s.o.
~ a thógáil de dhuine, to find an excuse for s.o., save s.o. from punishment.
~ a dhéanamh de dhuine, to make a fuss of s.o.
Coir a ~t ar dhuine, to avenge a crime on s.o.
~ chainte a thabhairt do dhuine, to make quick retorts, give smart answers, to s.o.
~ a ghearradh ar dhuine, to steal a march on s.o.
Rud a ~t ar dhuine, to rebuke, to punish, s.o. for sth.
~ a léamh, a rá (do dhuine), to say Mass (for s.o.’s intention).
~ a chur ar dhuine, to accost s.o.; to start an argument with s.o.
(do dhuine, to s.o.).
~ de dhuine, chunky person.
Comhairle a ~a a thabhairt do dhuine, to give s.o. bad, evil, advice.
Gunna a aimsiú ar dhuine, to aim a gun at s.o.
~ a chur ar dhuine, to take s.o. into service.
~ a thabhairt do, ar, dhuine, to maltreat s.o.
2. ~ de dhuine, wild, violent, person; huge person.
Airgead a thabhairt ar ~ do dhuine, to advance s.o. money.
~ a thabhairt do dhuine, to facilitate s.o.
~ a thabhairt ar dhuine, to answer back; to give impudence to s.o.
~ a thabhairt do dhuine, to remonstrate with s.o.
Duine a ~t ar dhuine eile, as duine eile, to recognize s.o. by his resemblance to s.o. else.
~t ar, de, dhuine rud a dhéanamh, to bid s.o. to do sth.
~ a thabhairt do dhuine, to cast a slur on, defame, s.o.
~ a chur, a fháil, ar dhuine, to become acquainted with s.o.
~ a chur ar dhuine rud a dhéanamh, to bind, command, s.o. to do sth.
Ag ~ (ar chaint, ar dhuine), imitating (speech, s.o.).
Rud a áitiú ar dhuine, to persuade s.o. of sth.
2. ~ a chur ar dhuine, to amaze, astonish, s.o.
~ a dhéanamh de dhuine, to make a fool of s.o.
~, a dhuine! Nonsense, man!
~ a tharraingt, a chaitheamh, ar dhuine, todraw, cast, suspicion on s.o.
~ ar, faoi, dhuine, rud, doubtful, suspicious, of s.o., sth.
Rud a chur ~ (ar dhuine), to waste sth. (on, to the detriment of, s.o.).
D’~ a chur faoi dhuine, to influence s.o.
Teacht ~ aduaidh ar dhuine, to take s.o. unawares.
Rud a chur ~ do dhuine, to provide sth. for s.o., to do s.o. a turn.
Dá mbeadh tart, ocras, laige, ar dhuine, if one were thirsty, hungry, weak.
A dhuine na n-árann, my dear friend.
~ a thabhairt ar dhuine, to go to s.o.’s assistance.
~ a chur ar dhuine, to address, speak to, s.o.
~ na hoíche a thabhairt do dhuine, to house s.o. for the night.
An t-~ a fháil ar dhuine, to outmanoeuvre s.o.; to get on the soft side of s.o.
~ a chur ar dhuine, to gladden, give joy to, s.o.
Ag ~ ar dhuine, backbiting, telling tales about, s.o.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht