IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní raibh sé sásta faoi rá gur inis mé di é, he was not pleased that I told her.
Ní miste duit ~ an tsláinte a bheith agat, you needn’t care so long as you are in good health.
Ní haon ~ dom é, it is no use to me.
Ní h~ dom é, I do not know him.
Ní h~ duit mé, you do not know me.
Ní bhacfadh sin dó é a dhéanamh, that would not prevent him from doing it.
Ní bhainim dó, I don’t touch it (drink, etc.).
Ní bhaineann sé duit, it doesn’t concern you.
Ní ~ dom trácht air, I ought to mention it.
Ní ~ duit titim, go dtitfidh tú, you are in no danger of falling, you need not fear that you will fall.
Ní raibh ~ dó cuidiú a bheith aige, it was well for him that he had help.
Ní ~ dúinn a luas, it will come soon enough for us
Ní ~ duit a bhfuil déanta agat, you have done quite enough.
Ní ~ liom duit é, I don’t begrudge it to you.
Ní á bhaint as do bhéal é, not that I wish to interrupt you.
~ Dé ort, duit, ní raibh mé ach ag magadh, bless your innocence, I was only joking.
Ní bheannódh sé an t-am de lá duit, he wouldn’t bid you the time of day.
Ní dúirt sé fiú ‘go mbeannaí Dia duit’ liom, he did not even salute me.
Ní sin ~ ar bith le tabhairt do dhuine, that is no way to greet a person.
Ní ~ dó, leis, lámh a chroitheadh le daoine, he does not make a habit of shaking hands with people.
Ní ~ do neach dul in éadóchas, one should not give way to despair.
Ní ~ liom, ní ~ dom, mo bheo, my life is not worth living.
Ní ~ dó gan a bheith ag caint, he can’t stop talking.
Ní ~ duit nó is tú a rinne é, as sure as you are alive you did it.
Ní dheachaigh sé ar bláth ná ar ~ dó, he gained nothing by it.
~ an drochmhadra agus ní heagal duit an dea-mhadra, mollify the wicked and you need not fear the strong.
Ní bheidh mé do do bhodhrú leis an gcuid eile de, I shall not bore you with the rest of it.
Ní ~ dom a rá, it is no exaggeration for me to state.
Ní do do bhréagnú é, not contradicting you.
Ní chuirfidh mé thar do bhreith é, I will abide by your decision.
Ní rachaidh mé thar do bhreithiúnas leis, I will not dispute your verdict on it.
Ní maith liom do bhris, I sympathize with you on the death, I am sorry for your trouble.
Ní a bhriseadh do scéil é, not interrupting your story.
Ní áit ~ ná seanbhaile dom é, I have no claim to the place, it is no place for me.
Ní fhaca mé ar bhuille mo dhá shúl riamh do leithéid, I never laid eyes on anyone else like you.
Ní cuid bhuíochais ar bith dó é, it is no thanks to him
Ní ~ ná cúnamh dúinn é, it is of no earthly use to us.
Ní ~ duit labhairt, you have no need to speak.
Ní ~ duit a shláinte, you need not worry about his health.
An miste dom labhairt leat? Ní miste ~. May I speak to you? You may at any time.
Ní maith an chiall duit é, it is not wise for you.
Ní chuirfeadh an saol i gcéill dó (go), nothing would convince him (that).
Ní chocálfainn dó é, I wouldn’t expect it of him.
Ní déarfainn i do choinne, I’m inclined to agree with you.
Ní ligfeadh a choinsias dó é a dhéanamh, his conscience would not allow him to do it.
Ní ~ do chás le mo chás-sa, your case is not comparable to mine.
Ní ~ ar bith dó iad, they are not to be compared to him, are no match for him.
Ní ~ dó go dtiocfaidh sé inniu, it doesn’t look as if he will come today.
Ní do do chur i g~ leis é, not to compare you with him.