Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: farraige · earraigh · faraire · feadraigh · féaraigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é fharraige de: farraige »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Míle ~ san fharraige, a mile out to sea.
Chuir sé an fharraige ~ de, he crossed the sea.
Ní rachaidh mise ar ~ fharraige inniu, I will not go to sea under any circumstances today.
Tá an fharraige ~te, the sea is ruffled.
Bia a bhaint den talamh, den fharraige, to get food from the land, the sea.
Tá an fharraige ina ~, the sea is dead calm.
Bhí ~ san fharraige, the sea was seething, agitated.
An mhuir, an fharraige, bhraonach, the ocean flood; the wide ocean.
Níl aon bhreac (éisc) san fharraige is blasta ná é, there is not a tastier fish in the sea.
Tá an fharraige ag ~eadh isteach ann, the sea is encroaching there.
Tá an fharraige ag caitheamh ~í, the sea is foamcrested.
1. Tá an oíche, an fharraige, ina ~, the night, the sea, is calm, serene.
Tá an fharraige ina ~a, the sea is raging.
~ocha san fharraige, ‘walling’, swelling, waves.
Tá an fharraige ina ~, the sea is dead calm.
An fharraige choimhthíoch, the open sea.
Tá ~ borrtha san fharraige, there is a swelling movement in the sea.
Tá an fharraige corraithe, the sea is agitated.
An fharraige ag ~eadh an chósta, the sea eroding the coast.
Tá an fharraige ina ~í bána, the sea is flecked with foam.
Tá an spéir, an fharraige, ag caitheamh ~anna, the sky, the sea, is changing hues.
Ní raibh aon ~ san fharraige, there was not a ripple on the surface of the sea.
Mún ~ san fharraige; cúnamh an ~ don fharraige, a mere drop in the ocean.
1. An fharraige mhór, the open sea, the ocean.
Dul i bh~, san fharraige, to go, fall, into the sea.
Bainfidh an fharraige a cuid féin amach; beidh a cuid féin ag an bh~, the sea will have its own, its share of tragedies.
Gheal an fharraige, the sea foamed.
Tá an fharraige ~, the sea air sharpens the appetite.
An fharraige ag ~ an chladaigh, the sea nibbling at the shore.
An fharraige ag ~e an chósta, the sea eroding the coast.
Tá an fharraige ite, the sea is choppy.
Tá ~ mara eile san fharraige, the tide never goes out so far but it always comes in again.
Bhí an fharraige ina ~, the sea was dead calm.
Ní ~ luibh i ngort, éan ar craobh, braon san fharraige, (ná), the herbs in the field, the birds on the bough, the drops in the ocean, are not more numerous (than).
Tá an fharraige ina ~ abhann, ina ~ lán, the sea is like a mill-pond.
Tá ~ san fharraige, the sea is shimmering.
Tá ~ ag teacht san fharraige, the sea is getting ruffled.
3. ~ fharraige, sea-mouse.
Ní mhaireann siad ach san fharraige, they live only in the sea.
Tá sí fealltach, ~ fharraige, it is treacherous, (is) the sea.
An fharraige mhór, the open sea, the ocean.
D’éirigh an fharraige ina mothair os a gcionn, the sea rose in huge swells over them.
D’ ~ an fharraige, the sea began to seethe.
Tá an fharraige ~ le scadáin, the sea is swarming with herring.
An áit a bhfuil na carraigeacha ag ~ amach san fharraige, where the rocks run out into the sea.
~ an fharraige isteach ar an talamh iad, the sea cast them in on the land.
An fharraige a ~adh, to scour the seas.
Ag ~eadh amach san fharraige, stretching out into the sea. (Of time)
An í ~ an fharraige? Is that the sea (in the distance)?
Tá an fharraige ag sleamhnú, the sea is getting calm.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht