ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níl a fhios ~ a bhfuil de shaibhreas acu, they are incalculably rich.
Tá a fhios ag Dia ~ (go), God knows (that).
Níl a fhios ag duine cad é atá in ~ dó, no man knows what is in store for him.
Níl a fhios agam (go) ~ cad a tharla, I don’t know exactly what happened.
Níl a fhios aige cad a bhaineann leis, he knows nothing about it.
Níl a fhios agam go ~, I do not know exactly.
Breith gan fhios ar dhuine, to take s.o. by surprise.
Níl a fhios agam an ~ nó marbh dó, I don’t know whether he is alive or dead.
Níl a fhios agam ~ ná baiste, beirthe ná ~, I haven’t a notion.
Níl a fhios ag aon duine cá luíonn an bhróg ar an duine eile, one never knows what someone else’s troubles may be.
~ é a fhios agam? How do I know?
Níl a fhios agam cé acu fear nó bean atá ann, I don’t know whether it is a man or a woman.
Cé nach bhfuil a fhios sin agat! Surely you know that!
Níl a fhios agam ~ a bhí sé a rá, I don’t know what he was saying?
Níl a fhios agam i g~, I don’t really know.
Níl a fhios agam le ~, I don’t know rightly, to be exact.
Nach ~ a bhí a fhios agat? How well you knew!
~ nach bhfuil a fhios sin agat! Surely you know that!
Níl sé aige gan fhios dá chnámha, he has had to work hard for it.
Gan fhios nó i g~, secretly or openly.
Níl aon chor ina chroí gan fhios dom, I can anticipate his every thought; I know all his tricks.
~im gur agat is fearr a fhios, I suppose you know best.
Níl a fhios aige ach oiread le ~ a chinn, he hasn’t the remotest idea.
(nár thaga orm) má tá a fhios agam, damned if I know.
Dheamhan a fhios agam, I haven’t the faintest idea.
Tá a fhios ag D~ (go), God knows (that).
Ag D~ (féin) atá a fhios, God only knows.
Níl a fhios agam faoi Dhia, ó Dhia anuas, I don’t know under heaven.
~ a mbeadh a fhios agat, you would never know.
Is bréag é agus tá a fhios agat gurb ea, it is a lie, and you know it is.
Is) ar ~ atá a fhios agam, I hardly know.
An ~ nach bhfuil a fhios agat? Is it possible that you don’t know?
Ag Dia ~ atá a fhios, only God knows.
Tá a fhios ag ~ (go), heaven knows (that).
Níl a fhios agam ó thalamh na (naoi) bh~ cárb as é, cér leis é, I don’t know where on earth he comes from, who on earth owns it.
a) Tá a fhios agam (go), I know (that).
Bíodh a fhios agat (go), you may be sure (that); bear in mind (that); mind you.
Is beag (atá) a fhios aige, little he knows.
Dá mbeadh a fhios acu, if they only knew.
Ar feadh a bhfuil (dá) fhios againn, for all we know.
Aici féin is fearr a fhios, she knows best herself.
Níl a fhios nár éirigh leis, he may well have succeeded.
Ag Dia atá a fhios, God only knows.
Níl a fhios againn ó inniu go dtí amárach, one never knows what may happen.
Níl a fhios agam é sin, I don’t know that.
Tá a fhios agat Seán, you know the sort of person Seán is.
4. Gan fhios, unknown; secretly.
D’imigh sé gan fhios dom, he went away without my knowledge.
Pósadh gan fhios iad, they were married in secret.
Gan fhios duit féin, unknown to oneself, unwittingly.