Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: fanaile · fantaise · fiadhnaise · fianas · ianais
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
fianaise, f. (gs. ~, pl. -sí).1. Witness, testimony, evidence. ~ a dhéanamh le rud, to bear witness to sth. ~ a thabhairt i, ar, le, rud, to give evidence in regard to sth. Thug sé ~ sa chúis, i m’aghaidh, he gave evidence in the case, against me. Rinne sé ~, chuaigh sé i bh~, dom, he bore witness, gave evidence, for me. I bh~ air sin, as evidence of that; in witness whereof. Mar fhianaise lena ionracas, as evidence of his honesty. Fágaim a fhianaise ort (go), I call you to witness (that). Bíodh a fhianaise sin ar mo chomharsa, my neighbour can corroborate that. Níl d’fhianaise leis ach d’fhocal féin, there is no evidence for it except your own statement. ~ bhéil, chlostráchta, imthoisceach, nithiúil, phríomha, thánaisteach, oral, hearsay, circumstantial, real, primary, secondary, evidence. ~ bhréige, false witness. 2. Presence. I bh~ duine, in the presence of s.o. Dúirt sé i m’fhianaise é, he said it in my presence. I bh~ Dé, before God; as God is my witness. I bh~ a bhfuil ráite agat, in view of what you have said. I bh~ na tine, in front of the fire. I bh~ an uisce, at the water’s edge. Tá tú i m’fhianaise, you are shutting me off (from the light, the fire, the view). 3. (Of person) Witness. Bheith i d’fhianaise le rud, to be a witness to sth. I láthair ~, in the presence of a witness. Tá beirt fhianaisí agam leis, I have two witnesses to prove it. (Var:pl. fianaistí)
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Fianaise a thabhairt ar ~, to adduce evidence.
~ fianaise, scrap of evidence.
Fianaise bhréige, false witness.
I bhfianaise ~, in the presence of all.
Chaithfinn fianaise a bheith agam leis, I would need to have evidence of it.
Fianaise chlostráchta, hearsay evidence.
Fianaise dhearfa, specific evidence.
Fianaise dhleathach, legal evidence.
~ na fianaise, the law of evidence.
Fianaise dhochloíte, irrefutable evidence.
Fianaise dhóchúil, presumptive evidence.
~ fianaise, conflict of evidence.
Déanann ~ fianaise, seeing is believing.
Fianaise fhrisnéiseach, rebutting evidence.
~adh le fianaise, le forógra, le masla, to accept evidence, a proclamation, an insult.
Fianaise ghlan, clear evidence.
I bhfianaise ~e, in the presence of many.
~ fianaise, contending evidence.
Fianaise ~, circumstantial evidence.
Dul in ~ fianaise, to fly in the face of evidence.
Ráiteas, fianaise, ~, reliable statement, testimony.
Fianaise ~, weak evidence.
Tá fianaise agam leis, I have evidence for it.
Níor ~ tú fianaise ar bith leis, you haven’t cited any evidence for it.
Fianaise mhionnscríbhinne, evidence taken on affidavit.
Fianaise ~, inadmissible evidence.
Fianaise phríomha, primary evidence.
~ páipéir, fianaise, scrap of paper, of evidence.
Fianaise a ~adh, to sift evidence.
~ na fianaise, the transcript of evidence.
~ aicearrach na fianaise, short summary of the evidence.
Fianaise a thabhairt, to give evidence.
Ná ~ fianaise orm, don’t give evidence against me.
~ fianaise leis, produce evidence for it.
~ aithise, fianaise, léime, act of reproaching, testifying, jumping.
Fianaise thánaisteach, secondary evidence.
~ (na fianaise), weight (of evidence).
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht