Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: gair · gáire · gáirí · agair · air
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
gáir1, f. (gs. ~e, pl. gártha). 1. Cry, shout. ~ chatha, sheilge, battle-, hunting-, cry. ~ gadhar, cry of hounds. ~ mhagaidh, mhaíte, shout of derision, of triumph. ~ a thógáil, to raise a shout, an outcry, an alarm. Thóg siad ~ mhór faoi, they made a lot of noise about it. Tógfaidh siad an gháir dhearg, they will raise an uproar. ~ (mholta) a ligean, to give a cheer. D’aon gháir, with one acclaim. Na gártha beannacht a chur ar dhuine, to call down blessings on s.o. Mo sheacht n~ bheannacht ort! Good for you! I thoroughly approve of your action. 2. Report; fame, notoriety. ~ gníomha, the report of an achievement. ~ a chur le duine, a chur amach ar dhuine, to spread a report about s.o. Tá an gháir amuigh (go), the rumour is abroad (that). Má théann an gháir sin amach ort, if people hear that about you. Tá ~ mhór leo, they are widely acclaimed. Bhí a gháir ar fud na tíre, he was the talk of the country. Chuaigh a gháir i bhfad, he was heard of far and wide; he became notorious. Chuaigh a gháir san áit nach ndeachaigh a chos, he was discussed even by those who never knew him. Nár thaga ~ is measa (ná sin), may we hear no worse news (than that); the report is of no consequence. 3 = gáire1.
gáir2, v.t. & i. (vn. ~e, pp. ~the). 1. Cry, shout. Gháir sé liom a bheith faichilleach, he shouted to me to be careful. Gháir sé a bheannacht liom, he called a blessing on me, shouted his approval of me. 2. (Chiefly as vn.) Laugh. (a)Ag ~e le duine, laughing, smiling, at s.o. Ag ~e faoi dhuine, laughing at s.o. Ag ~e leat féin, laughing to oneself. Bhí siad in arraingeacha ag ~e faoi, they were splitting their sides laughing at him. Tá sí sna trithí ag ~e, she is convulsed with laughter. Tá mé marbh ag ~e agat, you have made me exhaust myself laughing. Gháir sé fúm, he laughed at me. (b) (Of pleasant sensation) Tá a bholg ag ~e leis, he has enjoyed his meal. (c)Bhí na prátaí ag ~e, (of potatoes that had burst their jackets in boiling) ‘the potatoes were laughing’.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ gáire, bróin, gearáin, cause of, for, laughter, sorrow, complaint.
Gáir ~, loud, doleful, cry.
Ag cur a ~a amach ag gáire, breaking his heart laughing.
Bhí ~ an gháire air linn, he was beaming, smiling, at us.
Cuirfidh tú ~ ionat féin ag gáire, you will give yourself a pain in the side from laughing.
Ag gáire, ag gol, le h~, laughing, crying, for joy.
Ag gáire go h~, laughing joyously.
Gáire, caint, a bhaint amach, to raise a laugh, a discussion.
Bhain sé gáire asam, he made me laugh.
~ gháire, chaointe, hysterical laughter, crying.
Gáire a dhéanamh i do bholg faoi rud, to laugh deep down about sth.
~ chun gáire, goil, quick to laugh, cry.
~ gáire, smile.
Chuir sé ~ gáire air féin, he gave a broad grin; he laughed derisively.
~ gháire, outburst of laughter.
Tá an gáire, an lionn dubh, os cionn a ~, laughter, melancholy, lightens, darkens, her heart.
Gáire ~, hearty laugh.
~ gháire, ghoil, laughing, crying, matter.
~ gháire chugainn! That’s a good joke!
1. Gáire, magadh, greann, a dhéanamh faoi dhuine, to laugh at, mock, make fun of, s.o.
~ gáire leis, smile at him.
~ gáire gol, laughter brings tears.
Focal, gáire, ~, grudging word, smile.
Gáire ~, dry smile.
~ gháire, broad grin; derisive laugh.
~ an mhadra nó gáire an tSasanaigh, a dog’s snarl and an Englishman’s laugh (are equally dangerous).
~ gáire, grinning, mocking, smile.
~ gáire, faint smile; wry smile.
~ ag gol ~ ag gáire, weeping and laughing by turns.
~ gáire a dhéanamh faoi dhuine, to laugh long, inordinately, at s.o.
Gáir, osna, éagomhlainn, cry, sigh, of distress.
Gáire gan ~, vacant laugh.
Gáir fhada, prolonged cheer.
(Na) gártha, tuartha, ~, shouts, signs, of welcome.
Gáire ~, timid smile.
~ gáire, cainte, fit of laughter, of talking.
Gáire ~, wan smile.
Dhéanfá gáire ~, you would laugh at it.
~ an gháire, ~ na fonóide, look of laughter, of mocking.
~ an gháire, smiling appearance, smile.
Tháinig ~ an gháire ar a béal, a smile formed on her lips.
Bhí ~ an gháire air, he was smiling.
Gáir fhiáin, wild shout.
~ an gháire, smiling appearance.
Tháinig ~ an gháire air, he began to smile.
Bhí siad ag gáire go ~ fúm, they were laughing up their sleeves at me.
Gáire ~, vacant smile.
~ gáire, inclination to laugh.
2. ~ an gháire, faint smile.
Gáire ~, guffaw.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht