Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: buanseasamh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá an ~ (ina sheasamh) idir a dhá shúil, death is in his face.
2. ~ ina sheasamh, ~ gorm, dead-and-alive person.
Níl ina seasamh ach ~ an tí, only the walls of the house remain standing.
Duine a choimeád sa bhaile, óna chuid oibre, ina sheasamh, to keep s.o. at home, from his work, standing.
Bhí sé ina sheasamh ar mo chúl, he was standing behind me.
Tá an ~ (ina sheasamh) idir a dhá shúil, there is a wicked, a roguish, look about him.
Bhí sé ina sheasamh ansin go ndearna Dia duine ~ de, he stood there until he looked like a lost soul.
Tá an ~ (ina sheasamh) istigh ann, he has a wicked nature; he is full of devilment.
Bhí siad ina seasamh in ~ an uisce, they were standing at the water’s edge.
D’éirigh siad de ~ ina seasamh, they sprang to their feet.
Bhí siad ina seasamh ina ~anna, they were standing in rows.
Tabhair orthu ~amh ina rang, make them stand in a row.
Ní luaithe ina suí ná ina ~ í, she never takes, never gets, time to sit down.
Duine a chur ina sheasamh, to set s.o. on his feet.
Cuir an dréimire ina sheasamh le binn an tí, set the ladder up against the gable of the house.
Fág na crainn óga ina ~, leave the young trees standing.
Tá an teach ina sheasamh go fóill, the house is still standing.
Ná coinnigh an trácht ina sheasamh, don’t hold up the traffic.
Tá sí ina ~ leo ó mhaidin go hoíche, she dances attendance on them from morning till night.
Bhí siad ina seasamh i d~ an halla, they were standing along the side of the hall.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht