IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Labhair sé liom, amhail ~ dá mbeadh aithne aige orm, he spoke to me as if he knew me.
Tá sé ar ~ agam labhairt leis, I intend to speak to him.
Labhair ina ~ leis, speak to him by name.
~, d’~, gur labhair mé leis, although I spoke to him.
An ~ nár labhair sé liom, because he did not speak to me.
~ ó labhairt leis, except to speak to him.
Níl ach ~ labhairt arís leis, it is pointless to speak to him again.
Thug, chuir, mé in ~ labhairt leis, I felt like speaking to him; I was about to speak to him (but didn’t).
Ná labhair thar d’~, os cionn d’anála, air; ná lig in aice, le hais, d’anála é, don’t breathe a word of it.
Is tú an t-~ duine (amháin) a labhair liom, you are the only person who spoke to me.
Tá orm labhairt leis, I must speak to him.
Is ~ an rud dom labhairt leis, at least I should speak to him.
Labhair mé ~ ar bhéal leis, I spoke to him face to face.
Níl dochar labhairt leo, it is no harm to speak to them.
Níl agat ach labhairt leis, all you need do is speak to him.
Tá sé chun, le, labhairt leat, he intends to speak to you.
Bhí uaim labhairt leis, I wanted to speak to him.
Labhairt le ~, to speak sharply, venomously.
Bhí mé ag brath (ar) labhairt leat, I intended to speak to you.
Duine ~ le labhairt leis, nice person to speak to.
Nach ~ nár labhair tú liom? How well you did not speak to me?
Níor lig an ~ dó labhairt linn, he was too proud to speak to us.
Tháinig ~ air nuair a labhair mé leis, he sulked when I spoke to him.
Labhairt le ~, to speak with authority; to talk sense.
Chaithfeá féin labhairt leis, you would have to speak to him yourself.
Cé hé (hí, hiad) a labhair leat? Who is he (is she, are they) who spoke to you?
Cé is moite de labhairt leis, except to speak to him.
Má tá sé ~ agam, más ~ dom, labhairt leo, if I may be permitted to speak to them.
Is é do cheart labhairt leis, you ought to speak to him.
Ba cheart duit labhairt leis, you should speak to him.
An miste dom labhairt leat? Ní miste ~. May I speak to you? You may at any time.
Ba chóir duit labhairt leis, you ought to speak to him.
Labhairt go ~ le duine, to speak sharply, irritably, to s.o.
Ná labhair leis na ~a má bhíonn an ceann sa láthair, one should try to deal with the proper authorities.
(Labhair) cosúil le ~, (speak) in a Christian manner, charitably.
Labhairt le ~, to address a meeting.
Labhairt go ~ le duine, to speak sharply, impudently, to s.o.
Bhí sé de dhánacht ann labhairt liom, he made so bold as to speak to me; he had the effrontery to speak to me.
~ liom féin, is fearr dom labhairt leis, I thought to myself I had better speak to him.
Ba dheacair liom dul thart gan labhairt leo, I didn’t want to pass by without speaking to them.
Ní dhearna mé ach labhairt leis, all I did was to speak to him.
Is é faoi ~ dom labhairt leat (go), what causes, caused, me to speak to you is, was, (that).
Ba dheas liom labhairt leo, I’d like to speak to them.
Dheonaigh sé labhairt liom, he condescended to speak to me.
Is ~ an obair nár labhair sé linn, it is very strange that he didn’t speak to us.
Go ~, ba cheart duit labhairt leo, indeed, you should speak to them.
Ba cheart duit labhairt leis, you ought to speak to him.
Labhairt go ~ le duine, faoi dhuine, to speak scornfully to s.o., of s.o.
Labhairt le ~, to speak to a person.
Bhí sé d’~ air labhairt liom, he had the effrontery to speak to me.