Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: meadh · bead · beadhg · bheadh · meach
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é mbeadh de: bí »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Dá mbeadh caint ag na clocha, if stones could speak.
Dá mbeadh bliain eile agam, if I had another year.
Labhair sé liom, amhail ~ dá mbeadh aithne aige orm, he spoke to me as if he knew me.
Dá mbeadh breith, greim, ar a ~ aige, if he could undo what he has done.
Dá mbeadh ~ aici ar na páistí, if she cared for the children.
Dá mbeadh ~ aige, if he had care, attention.
Dá mbeadh breith ar a ~ aige, if he could undo what he has done.
~ is dá mbeadh fíon aige, as if he had wine.
Fiú ~ dá mbeadh sé agam, even if I had it.
Dá mbeadh m’~ (i ngeall) air, if my life depended on it.
Dá mbeadh ~ mhaith duit ann, if it were any good to you.
Dá mbeadh trucail ar an asal, if the donkey were drawing a cart.
Dá mbeadh ceannach ar leabhair, if books were being bought.
Dá mbeadh tart, ocras, laige, ar dhuine, if one were thirsty, hungry, weak.
Dá mbeadh muinín aige as féin, if he had confidence in himself.
Ionas go mbeadh ~ ar a fhaoistin, so that his confession might be valid.
Dá mbeadh ~ do leasa fút, if you wished to do what was good for you.
Dá mbeadh do bhás de gheall, i ngeall, leis, if your life depended on it.
Dá mbeadh a bheo chomh díreach lena mharbh, if he were as straight in life as in death.
Dá mbeadh sé beagán níos saoire, if it were a little cheaper.
Dá mbeadh sé ina lá, if it were day.
Dá mbeadh mo lámha nite, if my hands were washed.
Dá mbeadh ~ ar mo ghreamanna agam, if I could get my grips, get going properly; if I had the means (to do sth.).
Dá mbeadh ~ agus dhá rogha agam, if I could pick and choose.
Chomh ~ le cat a mbeadh póca air, as proud as Punch.
Dá mbeadh ~ ar an teach agam, if I had the roofing of the house completed.
Cár chás dá mbeadh ciall aige? What matter if he had sense?
Dá mbeadh an tsláinte agam ba lúide (de) chás é, it wouldn’t matter so much if I were in good health.
Dá mbeadh sé ~ mo láimhe agam, if I had it close to my hand.
Dá mbeadh sé de chiall agam, if I had the good sense (to).
Dá mbeadh sé faoi chloch gheofá é, there is no use in hiding it from you.
Dá mbeadh aon choinlíocht ann, if he were in any way robust.
Dá mbeadh a chóir den bhia aige, if he had enough to eat.
Ba chóir go mbeadh ciall aige, he ought to have sense.
Dá mbeadh an ~, na cóngair, agam, if I had suitable equipment.
Dá mbeadh ~ ar bith orthu, if they showed any promise.
Bó a mbeadh ~ bainne aici, a cow that would give a fair amount of milk.
Dá mbeadh aon chreach ionam, if there were any pickings on me.
Dá mbeadh sé faoi chreataí an tí agam, if I had it anywhere in the house.
Dá mbeadh ~ den aol air, if it were sprinkled with lime.
Dá mbeadh ~ bhuailte ionat, if you were worth beating.
Dá mbeadh sé ar, i, mo chumas, if it were in my power.
Dá mbeadh sé ar mo chur isteach, if it were within my province.
Dá mbeadh gan ocras a bheith orm, if I were not hungry.
Dá mba rud é go mbeadh sé ann, supposing he was there.
Dá mbeadh ~ agam leis, if I had a guarantee of it.
Dá mbeadh a dhath den fhear ann, if he had any manliness in him.
Dá mbeadh ~ an tae agam, if I had a drop of milk for the tea.
Is mairg a mbeadh doicheall roimh dheacair aige, one should face up to one’s troubles.
Dá mbeadh ~ agat ar mo chás, if you were able to see, sympathize with, my case.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht