Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: néall · néalú · éan · léan · nae
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
néal, m. (gs. néil, pl. ~ta).Cloud. 1. ~ carnach, cumulus. ~ ceatha, ceathach, nimbus. ~ coscartha, dissolving cloud, heavy rain-cloud. ~ doininne, storm-cloud. ~ srathach, stratus. ~ta neimhe, na spéire, the clouds of heaven. Spéir gan ~, cloudless sky. 2. (a) State of gloom, depression. Tá sé ina ~ os ár gcionn, it hangs like a cloud over us. Bhí ~ anuas orm, my mind was oppressed. Tháinig ~ imní air, he clouded over with anxiety. Faoi ~ta bróin, clouded with sorrow. (b) Gloomy expression; dour, sullen, look. Tá ~ coscartha os a chionn, he looks deeply depressed; he has a very sullen appearance. Bhí ~ crochadóra air, he had a villainous look. 3. Fit, spasm, paroxysm. (a)Bhuail ~ feirge é, a fit of anger seized him. ~ buile, spasm of frenzy. Tháinig ~ áthais uirthi, she went into an ecstasy of joy. Chuir sé ~ aoibhnis orm, it enraptured me. ~ gréine, burst of sunshine. (b) (Used negatively) Níor fhan ~ aige, he was beside himself (with anger, etc.). 4. Nap, snooze. ~ codlata, wink of sleep. ~ a chodladh, to take a nap. Níor chodail mé ~ aréir, I didn’t sleep a wink last night. Thit ~ orm, I dozed off. Trí mo ~ta, in my sleep, in my reveries. Níl ~ air, he is wide awake; he knows very well what is going on. 5. Dazed condition. Chuir an buille ~ i mo cheann, the blow stunned me. Tháinig ~ ionam, I got dazed. Tagann ~ta as mo cheann orm, I get dizzy spells. 6. Swoon, trance. Dul, titim, i ~, to fall into a trance. Tá ~ an bháis air, he is in a death-swoon. I ~ta báis, in a deathlike stupor. 7. Bot:~ uisce, water crowfoot. (Var:gpl. ~)
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ a chonaic mé trí mo néalta, a vision I saw in my slumbers.
Chodail sé néal de bhreis aréir, he slept a bit better, longer, last night.
Néalta ~, oppressive clouds.
~ an dá néal, the first flush of dawn.
Is ~ a chodlóinn néal, I’d love to take a nap.
Níl ~ nach dtiteann néal air, Homer sometimes nods.
~ néal, under a cloud; enveloped in gloom.
Go ~ néal nóna, till the shades of evening gather.
2. ~ néalta, bank of clouds.
Néalta ag ~adh thar an spéir, clouds spreading over the sky.
6. Néal a ~ean as do cheann, to take a nap.
Tá na néalta ag luí ag bun na spéire, the clouds are settling low on the horizon.
Níl a fhios agam ó ~ anuas, ó ~ na néal, I don’t know under heaven.
Néalta ag ~eadh, clouds parting.
An ghrian ag ~adh trí na néalta, the sun bursting through the clouds.
Néal ~, filmy cloud.
Tá ~a idir na néalta, there are bright patches between the clouds.
Na néalta ag ~adh trasna na spéire, the clouds sailing across the sky.
~ na néalta, na réaltaí, the cloudy, starry, sky.
~a geala de néalta, white streaky clouds.
~ néalta, trailing clouds.
Thit néal orm, I dozed off.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht