TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
síocháin, f. (gs. -ána). Peace. ~ a dhéanamh (idir dhaoine), to make peace (between people). Duine a thabhairt chun síochána, to pacify s.o. An t~ a choimeád, to keep the peace. Do shíocháin a dhéanamh le Dia, to make one’s peace with God. ~ Dé inár measc, may the peace of God be among us. S.a. garda 3, lus. (Var:síochaimh f)
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~í (síochána), a chur ar dhuine; duine a chur faoi bhannaí, to bind s.o. over (to the peace).
Síocháin bhradach, false peace.
An dlí, an tsíocháin, a bhriseadh, to break the law, the peace.
~ conartha, síochána, breach of contract, of peace.
Druid le fear na bruíne (agus gheobhaidh tú síocháin), face up to the trouble-maker (and he will leave you in peace).
Ag ceannach na síochána, trying to appease people.
~ síochána, peace treaty.
~ aoibhnis, síochána, haven of delight, of peace.
~ na saoirse, na teanga, na síochána, the cause of freedom, of the language, of peace.
Is maith an t-~ an tsíocháin, peace is something worth having.
~ síochána, peace commissioner.
D’fhógair siad síocháin, pardún do phríosúnaigh, they proclaimed peace, an amnesty for prisoners.
An G~ Síochána, the Civic Guard.
~ (síochána), member of the Garda Síochána, policeman.
~ chrábhaidh, shaolta, oilc, síochána, pious, worldly, evil, peace-loving, mind.
Rinneamar síocháin leo, we made peace with them.
~ na síochána, yellow loosestrife.
Imigh ~ le síocháin, go and peace be with you.
~ chomhartha síochána, as a token of peace.
~ síochána, eager desire for peace.
Ar ~ na ndaoine, na tíre, na síochána, for the sake of the people, of the country, of peace.
Só, síocháin, sásamh, a thabhairt, to give comfort, peace, satisfaction.
~ síochána, truce-bearer.