Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: lán · salán · slánú · sleán · sluán
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
slán1, m. (gs. -áin, npl. ~a, gpl. ~).1. Sound, healthy, person. An ~ agus an t-easlán, the well and the sick. 2. (a) Soundness, health. (b)(As valediction) Farewell. ~ a chur le duine, to bid farewell to s.o. (going). ~ a fhágáil ag duine, ag áit, (of person going) to take one’s leave of s.o., of a place. D’fhág siad ~ ag a chéile, they said good-bye to one another. ~ beo lenar imigh uainn, a fond farewell to all who are gone away from us. Céad ~ don am sin, God be with those days. ~ agus beannacht (chuig, le), a farewell and a blessing (to). ~ agat! ~ leat! Good-bye! ~ codlata! Good-night! 3. Lit:(a) Immunity, exemption. (b) Indemnity, compensation. (c) Surety, guarantee. 4. Challenge, defiance. ~ a chur, a thabhairt, faoi dhuine, to defy s.o. Do shlán é a dhéanamh, I dare you to do it. 5. Bot:~ iomaire, red valerian. ~ na muice, swine’s-cress.
slán2, a1. 1. Sound, healthy; safe. Bheith beo ~, to be alive and well. ~ sa chorp, sound in body. Ní raibh aon bhall ~ ina chorp, he hadn’t a sound spot in his body. Tá na barra ~, the crops are in good condition. Codladh ~, sound sleep. Bheith ~ sábháilte, to be safe and sound. ~ ó chontúirt, safe from danger. Tháinig mé ~, I came safe, survived unharmed. An rud a thug ~ mé, what saved my life. Faoina bheith ~ dom, if I am spared. ~ abhaile, safe home. Lag ~, weak but convalescing; fair to middling. Tá mé go maith, ~ a bheidh tú, I am well, thank you. Tar ~! Well done! S.a. comhartha 1, inis27, samhail11, scéalaí12, talamh 10. 2. Whole, complete; intact; perfect. Tá an bhliain ~ aige, he is a full year old. Fan go raibh an margadh ~ acu, wait until they clinch the bargain. Bhí an chuid eile den airgead ~, the rest of the money was intact. Punt ~, a whole pound. Mus:Ceathrach ~, perfect fourth. 3. Free, exempt. ~ ar gach costas, free of all costs.
slán3, ~adh, m = slánaigh, slánú.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níor tharraing sé (aon) ~ slán ó loiteadh é, he never recovered his health from the time he got hurt.
Thug sé a ~ slán leis, he escaped unharmed.
Tá sé ~ slán, he is alive and well.
Slán ~ leis (cibé áit a bhfuil sé), God keep him (wherever he is).
Slán an ~, bless the inquirer; thanks for inquiring.
Slán codlata a fhágáil ag duine, to bid s.o. good night.
Duine a choinneáil beo, slán, faoi smacht, to keep s.o. alive, in good health, under control.
~ slán, rhyme requiring identity of vowels and agreement of consonants in class and quality.
Slán mo chomhartha! Bless the mark!
~ slán leis, wave him good-bye.
Slán a chur le duine, to bid farewell to s.o.
Más beo slán dó, if he is alive and well.
Go ~ tú slán, may you come back safe, safe return.
Slán faoi d’~, it is good to see you on your feet again.
D’fhág sé slán ~ againn, he bid us a long farewell.
~ slán acu, say farewell to them.
~na bheith beo slán dom, if I am alive and well.
Slán ~, well and healthy; safe and sound.
Teacht (slán) as ~, to survive danger, get out of a difficult situation.
D’~ siad slán, they got away safe.
Slán mar a hinstear! Slán mar a n-instear! God save us from the like of it!
~ go mbeidís slán, so that they might be saved.
Gura slán dóibh, God be with them.
Más tinn nó más slán dúinn, whether we be in sickness or in health.
(Go lige Dia) slán ~a an bhainne, God bless the givers of milk.
Saor, slán, ó, free, safe, from.
Slán an t~! Slán gach ~! A shamhail i gcloch! God save the mark!
(Gura) slán an ~, God bless the bringer of good news.
~ slán, stoptha, through, stop, chamfer.
~ (slán) dóibh uile, good-bye to all of them.
~ díobh a tháinig slán, few of them escaped alive.
Ar thalamh slán, on safe ground.
Tá ~ slán againn sa mhéid sin, we are on sure ground in that respect.
~ slán a dhéanamh de rud, to take sth. for granted.
Teacht slán as ~, to survive a battle.
Théarnaigh siad slán, they came safe.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht