TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
smál1, m. (gs. & npl. -áil, gpl. ~).1 = smól1. 2. (a) Covering ash. ~ grís, coating of ash on burnt ember; eruption, blotch, on skin. (b) Tarnish, stain; blot, smudge. ~ ar mhiotal, tarnish on metal. ~ iarainn, iron-mould. ~ salachair, dirt-stain. ~ ar pháipéar, smudge on paper. ~ a chur ar rud, to tarnish sth. Faoi ~ ón aimsir, weather-stained. (c) (Moral) stain, blemish. ~ an pheaca, taint of sin. Gan ~, without stain, immaculate. Níl ~ (peaca) orthu, they are untainted with sin; they are guileless in their innocence. 3. Dark spot, cloud; darkness, gloom; disgrace, misfortune. ~ deataigh, cloud of smoke. ~ na hoíche, pall of night. Bheith faoi ~, to be under a cloud. Tá ~ ar a intinn, his mind is clouded. ~ a chur ar chlú duine, to tarnish s.o.’s reputation. Tá ~ ar an dream sin, those people are an unfortunate lot.
smál2, m, smala, m = smalán.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Smál a bhaint amach, to remove a stain.
Ghlan sí an smál de, she cleaned the stain from it.
~ Mhuire gan Smál, the Immaculate Conception.
Smál a ghlanadh, to clear a stain.
Smál, salachar, a ~ean ar éadach, to let clothing become stained, soiled.
~ smál, washing away, cleansing, of stains.
Tiocfaidh an smál amach leis an níochán, the stain will come out in the washing.