Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: stó · soar · sor · sórt · sotar
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
stór1, m. (gs. -óir, pl. ~tha). Store. 1. (a) Stock, provision. ~ plúir, adhmaid, stock of flour, of timber. ~ a chur isteach, to lay in a store. (b) Abundance. Tá ~ amhrán aici, she has a wealth of songs. ~ eolais, store of information. Is mór an ~ focal atá aige, he has a great range of vocabulary. (c) Treasure, riches. ~ a chruinniú, to amass riches. Ag déanamh stóir, gathering, hoarding, wealth. Ar bheagán stóir, badly off. (d) Value, esteem. Ní chuirim ~ i maoin ná i spré, I lay no store by wealth or dowry. (e) (As term of endearment) A ~! Darling! Mo mhíle ~, my dearest love. 2. Storage place, storehouse, warehouse. Teach stóir, storehouse. ~ banna, bonded warehouse. Potaí stóir, storage pots. ~ fola, blood-bank. Rud a chur ar ~, to store sth. 3. Eallach stóir, store cattle. (Var. of 1(e):~ach f)
stór2, m. (gs. -óir, pl. ~tha).Storey. Teach dhá ~, two-storey house.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ag biorú a stóir, replenishing his store.
Níl ~ ná stór agam, I have no wealth in store.
A chiste is a stór! My cherished love!
A rún, a stór, mo chroí, my heart’s beloved.
Ag cruinniú stóir, amassing wealth.
Fear nár chumhdaigh a stór, a man who was not miserly with his wealth.
Go méadaí D~ thú, do stór, God grant you abundance.
~ ar bheagán stóir, a generous man with little to give.
Stór ~, multiple store.
Nár laghdaí Dia thú! Nár laghdaí Dia do stór! God prosper you!
~ stóir, warehouseman.
Go méadaí Dia thú, do stór, may God prosper you, increase your store.
Ag ~adh a stóir, increasing his store.
~ dhá stór, two-storeyed house.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht