Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: atéigh · éigh · téidh · thigh · tigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
téigh1, v.t. & i. (pres. téann, fut. -ifidh, vn. téamh, pp. -ite). Heat, warm. 1. (a)Do chosa a théamh leis an tine, to warm one’s feet before the fire. Tá an seomra ag téamh go breá anois, the room is getting nice and warm now. ~ an leaba duit féin, air the bed for yourself. Théigh sí buidéal bainne don leanbh, she warmed a bottle of milk for the child. ~ an bia san oigheann, heat the food in the oven. (b) Give warm feeling to. Téifidh an bia do ghoile, the food will warm your stomach. (c) Have warm feeling for. Níor théigh mo chroí riamh leo, my heart never warmed to them. 2. (a) Kindle, glow. Téifidh sé na leicne agat, it will make your cheeks glow. (b) Inflame. Tá sé ag téamh ina chuid fola, ina chraiceann, he is getting hot and angry. Théigh fá dtaobh díom, I became hot and nervous. S.a. craiceann 1. (c) Overheat. Tá an féar ag téamh sna cruacha, the hay is heating in the stacks.
téigh2, v.t. & i. (pres. téann; fut. rachaidh; p. chuaigh, aut. chuathas, dep. deachaigh, dep. aut. deachthas; vn. dul, pp. dulta). Go. 1. Move, proceed. (a)Dul ó áit go háit, abhaile, go Meiriceá, to go from place to place, home, to America. Dul soir, suas, anonn agus anall, isteach sa teach, to go east, up, to and fro, into the house. Cá ndeachaigh siad? Where did they go? (b) (With noun as complement) Dul an bóthar, to go along the road; to go by road. ~ an bealach seo, go this way. Rachaimid amach an sliabh, we will go out over the mountain. Chuaigh seisean an t-áth agus mise an clochán, he went by the ford and I went by the stepping-stones. (c)Ag dul leathchéad míle san uair, going fifty miles an hour. 2. (a) Extend in certain direction. Tá na bóithre ag dul ó thuaidh agus ó dheas, the roads run north and south. (b) Reach. Bhí an t-uisce ag dul go glúine orm, the water was rising up to my knees. Chuaigh an ráfla chomh fada leis, the rumour reached him. Fad a théann mo dhícheall, as far as in me lies. (c) Last. Rachaidh an ghealach go ham luí, the moonlight will last till bedtime. Go dté tú an céad, may you live to be a hundred. 3. (a) Get on, fare; turn out. Cad é mar a chuaigh an cluiche? How did the match go? Conas tá an scéal ag dul? How are matters going? Lit:Mar théim, how I fare. (b)(Of words, notes) Run. Seo mar a théann an chéad véarsa, this is how the first verse goes. 4. (a) Make, cost. Rachaidh an gamhain sin luach maith, that calf will fetch a good price. Cá mhéad a chuaigh na caoirigh inniu? What price did sheep reach today? (b) Offer, bid. Rachainn punt eile dá dtagadh orm, I’d go another pound if I had to. 5. (With vn.) Dul a luí, a chodladh, to go to bed, to sleep. Ag dul ag obair, ag léamh leabhair, going to work, to read a book.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Téigh a chodladh, go to sleep.
Chuaigh siad a dtriúr ann, they went there, all three of them.
An té a itheann feoil, the person who eats meat.
An té a d’fhreagair mé, the person who answered me.
An té a n-ólaim a shláinte, the person whose health I drink.
Dul, teacht, ~, to go, to come, home.
Tá sé ag dul, ag tarraingt, ~, he is dying.
Dul ~, to go home, take effect.
Chuaigh an buille ~ air, the blow took effect on him.
Chuaigh sé d’~ thairis, he bounded over it.
Ní rachaidh mé ~ a bhfaighidh mé scéala cinnte, I won’t go till I get definite news.
Is maith an té atá ag tabhairt achasáin uaidh, the pot calling the kettle black.
Chuaigh an slaghdán in ~ ionam, my cold became chronic.
Chuaigh sé, chuir sé é féin, thar a ~ leis, he overstrained himself at it, overdid it.
An té a mbíonn an t-~ ar maidin air bíonn sé air maidin agus tráthnóna, he who begins well ends well.
Bhí na scaotha ~ na scaotha éan ag dul ó dheas, there were flocks and flocks of birds going south.
Thit sé ~ é ag dul thar an droichead, he fell as he was crossing the bridge.
Ó théann (sé) ~ go dtéann, ná cuir bac air, since he is going, which he is, don’t stop him.
Dul in ~, to get entangled.
Rud a chuaigh in ~, an overgrown thing.
Tá an tine ag dul in ~, the fire is going out.
Dul in ~, chun ainsil, to become chronic.
Chuaigh an slaghdán in ~ air, his cold became chronic.
Dul in ~ ar Dhia, to rebel against God.
Chuaigh sé in ~, he became stuck-up.
Dul in ~ ar, to get to know, become familiar with.
Tá sé ag dul as, ó, ~ (na ndaoine), he is changing beyond recognition.
Dul chun na haltóra, to attend at the altar, to receive communion.
Dul ~, to go out.
Chuaigh sé an cnoc ~, he went off over the hill.
Chuaigh siad tharainn d’aon rúid ~, they passed us in one rush, rushing all together.
Chuaigh sé d’aon léim ~ isteach san abhainn, he took one jump, jumped suddenly, into the river.
Dul san ~ le rud, to venture, take a chance on, sth.
Dul as ~, to disappear.
Dul ar ~, to guess.
Ar ~ a chuaigh sé ann, he went there on spec.
Rud a ligean ~, sa dul ~, to let sth. go to waste.
Saol a chuaigh ~, a life mis-spent.
Dul ~ i rud, to go wrong, make a mistake, in sth.
Mura bhfuil dul ~ orm, unless I am mistaken.
Chuaigh sé ~ sa dorchadas, he got lost in the dark.
Chuaigh an litir ~, the letter went astray.
Bhí sé ~ leis féin i dtaobh dul ann, he regretted going there.
Dúirt mé leis dul san ~ leis, I told him to go to the dickens with it.
Chuaigh an bia le m’~, the food went down the wrong way, went against my breath.
Ag dul chun anaitis le chéile, getting peeved, angry, with each other.
Tá an lá ag dul chun anaitis, the day is getting bad, becoming disagreeable.
Dul ar ~, to come to anchor.
Ag dul in ~, getting stormy, rough.
Ag dul ~, going there.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht