Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: dtí · í · T · te · tíl
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é de: teach »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
1, f. (gs. ~, pl. ~the).1. Lit:(a) Marked line, track. ~the i ngrua, lines in face. Chuir sé ~ dá bhachall ina thimpeall, he marked it round with his staff. S.a. táiplis1. (b) Mark, spot. 2. (In phrase) Ar ~, (i) on the track of, in pursuit of, (ii) on the point of, about to. (a)Tá siad ar mo thí, they are after me. Ar a d~ san oíche, trying to attack them at night. Tá an bás ar a thí, death is closing in on him. (b)Ar ~ imeacht, about to leave. Ar ~ gol, on the point of crying. Tá sé ar ~ a bheith déanta, it is nearly done.
2, m. (gs. ~).Mus: Te.
3, m. (gs. ~, pl. ~onna).Golf:Mch: Tee.
4 = .
5 :teach.
6, var. pres. of feic2.
7. (In phrase) Go dtí :dtí.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ tí, base of house.
~ tí, household equipment.
~í tí, household utensils.
~ an tí, an chnoic, the front of the house, the hill.
Ní raibh mé i m’~ riamh go dtí anois, never before was I in such a fix.
~ ar obair tí, ar theagasc, inexperienced at house-work, at teaching.
~ tí, cruaiche, site for a house, for a stack.
Tá fear an tí ~, the man of the house is out, not at home.
Go dtí ~, until tonight.
Árais tí, household vessels.
Ó ~ go mac; ón ~ go dtí an mac, from father to son; in direct line.
~ tí, housewifery.
~ tí, teaghlaigh, the women of a household.
~ an tí, the top storey.
Ón m~ go dtí an mórán, from little to much.
Níl aige ach ón lámh go dtí an ~, he lives from hand to mouth.
~ tí, housewife; housekeeper.
~ mhaith tí, good housekeeper.
Níl ~ an tí sa bhaile, the lady of the house, the mistress, is not at home.
Cuireadh go dtí a aon bheart é, he was driven to his last expedient.
Chogain sé a ingne go dtí an ~, he chewed his nails to the quick.
Beidh bean an tí ag súil leat, the woman of the house will be expecting you.
Tá siad ar tí pósadh, they are about to marry.
~ tí, gable, gable-end, of house.
~ tí, foundation of house.
Is fearr dúinn dul faoi bhráid an tí, we had better make for the house.
Chuaigh sé thar bhrollach an tí, he passed in front of the house.
~ tí, household refuse.
~ tí, house-leek.
~ tí, ridge of house.
Ní raibh mé ~te riamh go dtí anois, I was never in such a sorry plight.
Bhuaileamar chun an tí chuige, we called to him at his house.
Saoirse ar bhuannacht bhunaidh ag lucht tí Uí Néill, O’Neill’s household to be free from prescriptive billeting.
I m~ an tí, an linbh, attending to the house, the child.
~ an tí, the people of the house.
Buntomhais tí, dimensions of a house.
Níl ina seasamh ach ~ an tí, only the walls of the house remain standing.
~ tí, housemaid.
~ tí, wicker-work (under thatched roof) of house.
Faoi chaolach an tí, under the roof of, within, the house.
Níl greim ná deoch faoi chaolach an tí acu, they haven’t a bite nor a sup in the house.
Tá sí faoi charr an tí, she is a drudge about the house.
I g~ an tí, on the very top of the house.
~ chun, go dtí, a sé, a quarter to six.
~ mhullaigh tí, ridge of roof.
Ag ciorrú chun an tí, making straight for the house.
~ tí, talún, house-, ground-, rent.
Níl cloch ná ~ ar áit an tí sin anois, where that house stood there is neither stick nor stone left now.
Laistigh de chleitheanna an tí, within the confines of the house.
~ tí, teaghlaigh, maintenance, upkeep, of a house, of a household.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht