IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
tóin, f. (gs. tóna, pl. ~eanna).Bottom. 1. (a) Backside, posterior. ~ duine, person’s buttocks. ~ ainmhí, éin, rump of animal, of bird. Suigh ar do thóin, sit where you are. Fágadh ina shuí ar a thóin é, he was left sitting there with nothing to do, left stranded. Bhí an capall ag caitheamh a thóna, the horse was flinging. Tá sé ag caitheamh a thóna arís, he is in high spirits again. Do thóin a thabhairt le rud, to turn one’s back on sth. (in contempt, in cowardice). Chuaigh sé ar a thóin ann, he backed out of it. Tá do thóin leis an scéal, you don’t know what you are talking about. Leithscéal a bhfuil a thóin leis, a lame excuse. Chuaigh an mórtas ina thóin dó, his pride took a nasty fall. ~ thar ceann, head over heels. ~ le talamh, squat person. ~ le gaoth, exposed place. S.a. faichill12, mórtas 1, piobar. (b) Seat. ~ bríste, seat of trousers. S.a. póca 1. 2. (a) Lowest part, underside ~ canna, méise, bottom of can, of dish. Tá súiche ar thóin an phota, there is soot on the bottom of the pot. I d~ an bháid, in the bottom of the boat. I d~ an phaca, at the bottom of the pack. Faoi thóin cártaí, discarded. Faoi thóin, in secret. Níl ~ ná ceann le fáil agam air, I can’t make head or tail of it. ~ in airde, upside down. (b) Bed (of sea, etc.). Ar thóin an locha, na farraige, at the bottom of the lake, of the sea. S.a. poll16, 11. (c) Base, support. Chuir sin ~ iontu, that set them up, provided the basis for their support. Thit an ~ as, it fell apart. Thit an ~ as an spéir, the rain came down in torrents. 3. (a) Lower end. ~ an bhaile, the lower end of the town(land). Ag ~ an tí, at the lower end of the house. (b) Farthest, inmost, end. I d~ an gharraí, at the back-end of the garden. Thiar i d~ na huaimhe, in at the back of the cave. (c) End. As ~ a chéile, end to end. 4. Bot:~ fhionn, hare’s-tail, cotton-grass.
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Caite i gcártaí, faoi thóin ~í, discarded.
Faoi thóin ~e, under a creel; tucked away in obscurity.
Chomh ~ le hairne, le bac, le cleite an fhéich, le gual, le pic, le sméar, le tóin corcáin, le Poll Tí Liabáin, as black as a sloe, as a hob, as a raven’s feather, as coal, as pitch, as a berry, as the bottom of a pot, as Erebus.
Tóin na ~, ace of hearts.
Tóin loinge a ghlanadh, to clean the bottom of a ship.
Do thóin do mharc, your jump is measured to where you touch the ground with your behind.
~ thóin gan taca, pride that cannot be sustained.
Tá ~ lena thóin, he is all excited; he can’t rest a moment.
Thug sé ~ sa tóin dó, he butted him in the behind.
Dul go tóin poill, to go to the bottom of the sea;