EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
coscair1, v.t. & i. (pres. -craíonn, vn. ~t, pp. -artha). 1. Cut up; rend, mangle. Ag ~t na gcorp, mangling the bodies. Na madraí ag ~t an chonablaigh, the dogs tearing the carcase. An lao a choscairt agus a bheiriú, to cut up and cook the calf. B’éigean a ordóg a choscairt leis an duán a bhaint aisti, his thumb had to be cut open to remove the hook from it. Lit: An bhos a choscair an cló, the hand which was cleft by the nail. 2. Break up; shatter, disintegrate. Choscair an toirneach na spéartha, the thunder rent the skies, dissolved the rain-clouds. Go raibh a gcnámha coscartha san uaigh, until their bones had disintegrated in the grave. Tá an féar coscartha ag an aimsir, the hay has been broken up by the weather. Tá a ndinnéar coscartha go maith acu faoi seo, they have their dinner well digested by now. 3. Defeat, vanquish. An namhaid a choscairt, to overthrow the enemy. Choscair an saol iad, the world vanquished them. 4. Thaw. Tá sé ag ~t, a thaw has set in. Bhí an ghaoth aniar aneas ag ~t an tsneachta, the south-west wind was thawing the snow. 5. Concuss, shock; distress. Choscair sé é féin ag caoineadh, he convulsed himself crying. Choscair sé an croí ionam, it pierced my heart.
coscair2 : coscar.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá ~ ann, a thaw has set in.
~ coscartha, dissolving cloud, heavy rain-cloud.
Tá ~ coscartha os a chionn, he looks deeply depressed; he has a very sullen appearance.